43r
|
Hie hebt
sich
an • der ander meist° gefechte / Hanko pfaffen
döbringers •:~ (Der Name Döbringers befindet
sich mit einem vorangestellten Pluszeichen am oberen Rand
der Seite. Ein entsprechendes Zeichen findet sich im Text.)
Andres Juden • Josts von der nyssen • Niclas prewßen
/ etc
Ist hie
yndert
eyn degen
der sich
dorczu
wölle wegen
Czu lernen
mit dem
swerte
vnd sich
auch
doran kerte
wen is
ist eyn
höfeliches spil
vnd hat
lüst vnd frewden vil
vor ritter
vnd vor
knechten
Is das
her fichtet
rechte
So wil
ich im
gebñ drey rete
dy sal
her halden
stete
Der erste
rat ist
auch gut
wer do
ficht
mit geringen mut
witzicleich
an allen
czorn
der fechter
wirt
selden vorlorn
ficht
her and°s noch der lere
her gesigt
vm~ermere
Der ander
rat ist
das
den wil
ich nu
sagen bas
das keyn
man zo
tump / sal seyn
weñe das selbe fechte~ bre~get pyn
der vier
ader
seche slaen wil
der nym~et
ofte
schaden vil
weñe im wirt vil ofte eyn slag /
den her
nicht
abe wischen mag /
den mus
her im
nu haben
Schande
gespötte vnd auch de~ schaden
weñe dy selben nerreleyn
wellen
io dy besten
seyn
|
|
 |
43v
|
Is ist nicht rechte kuenheit
zonder eyn grosse narheit
der vier ader sechse will bestan
wirt im icht / daz mus h° im han
zam hers im gekawfet hette
Is wer vil besser in eynem bette
dy weile gesucht vnd gelegen
den sülcher grosser torheit pflegen
Is ku~pt ofte das eyn man
vier ader sechze mus bestan
Tut heñe witzicleich
Tut/her deñe ritterlich
ader kpt/von in witczicleich
der mag wol alle mal bestan
Recht vor eynen künen man
Doch horet alle / offenbar
genczlich an alle var
ffridank der kluge man
Spricht das an allen wan
der ist genant eyn küner man
der synen gleich tar bestan
den wil ich preisen an aller stat
Ritterlich ane missetat
von türsten vnd von ku~heit frey
das her eyn rechter degen sey
Den dritten rat wil ich dir gebñ
den saltu vom mir of nemen
du salt nicht dorvem lerne~ fechte~ (Am Ende des Wortes ein Fleck.)
das du eyme czu vnrechte /
mit dyner ku~st wölst öberlegen
In sülcher weize saltu nicht pflegen
|
|
 |
44r
|
fechtens mit eynem fromen man
Is trete deñe erhaftige not an
mit dyn° ku~st / vem zöst / nymãt dri~ge
wiltu das dir sölle gelingen
In allem gefechte zo rat ich dir
vol/ vorlas dich of dy~ ku~st nicht czu ser
vnd hab den ö dbristñ / gerechtñ fecht° vor oge~ /
das her dich / by dyner ku~st icht pfloge
Vnd vebe dyne ku~st czu nöten / yn rechtvertikeit
vnd nicht vm~e züst • ader yn narhait
So magstu alle mal bestan
vör eyn fecht° / als ey~ gut° gerecht° man
we~ dorvm ist derdocht fechten
das man is sal veben in rechte
vnd in guter worer hobischeit
wen is bre~gt gelenkheit / list vnd klugheit
vnde / ku~pt auch oft (Die Worte »oft« und »auch« stehen
vertauscht, was durch entsprechende Korrekturzeichen kenntlich gemacht wir.)
/ das eyn man
eynen vem ere / leib / vnd gut mus bestan
gesigt her deñe mit syn° ku~st ritt°lich
mit gote vnd mit rechte • daz lobe ich
Hie merke vnd wisse / das ich vil deser meist°/gefechte vnderwege~ lasse
/ dorvm~e daz man sie gar / vnd auch gerecht / yn lichtnaw°s kunst vnd fechten
/ vor hat / noch worhaftiger ku~st / Doch durch vebunge vnd schulfechtens
wille / wil ich etzliche stöcke vnd gesetze ihres gefechte~s / mit slechter
vnd korczer rede schriben etc /
|
|
 |
44v
|
Das ist von der eyserynen pforten
Hie get
nü an mit rechte
das
aller peste gefechte
das
dy vorgenãten meist° habñ
das
wil ich dir nu sagen
dy
eyseryne pforte ist is genant
vnd
wirt dir offenbar czu hant /
Ist
das du bist besessen
Mit
vier ader sechs paw°n gar vormesse~
Setz
vor wellen fus du wilt
Mit
der pforte~ mache du eyn schilt /
den
ort of dy erde lege
Nu
hör wes du dene salt pflege~
Dornoch
du dich io salt richten
das
sy gar vör dynem gesichte
sten
vnd keyner dir kome hi~den czu /
Nu
hör wy du salt tun
was
sy of dich hawe~ vnd stechen
das
saltu mit abesetze~ swechen
stark
of von der erden
zo
magstu sie wol beschemen
Vnd
salt (Das Wort ist oberhalb der Zeile nachgetragen.) mit deme
pfobenczagel of sy treibñ
zo mag keyn° vor dir wol bleiben
Haw vnder in weitfechte~ mit paraten
Mit wechselhewen haw czu drate
vnd mit der krawthacken
magstu sie wol czwacken
doch rate ich zonder wan
keyn in gar gleich of der ban
|
|
 |
45r
|
du mit nichte salt bleibñ stan
wiltu nicht sey~ ey~ vorlorner man
Sonder weler czu der selbñ vrist
keyn dir an deme ende ist
czu deyner linken seiten
key~ deme saltu balde schreite~
vnd im gebñ eynen slag /
der her nicht abelecken mag
vnd ab sy weder quemen dar
keyn dir alle als var
den endesten du io salt abe czelen
zo mag dirs nicht wol velen
du slest eyne~ vor den andern noch
Nur la dir nicht seyn goch
Mit eynander of sy gar
so bestestu wol an alle var
Doch als du vor hast vornome~
wy in der vorrede dar ist kome~
das is mülich dy lenge möchte stan
vier ader seche dy gesigte~ eyme an
Dorvem wil ich nu raten dir
wiltu and° volge~ myner ler
alzo als du in czu deme am ende
springest vnd hurtest ane missewe~de
E deñe sich dy andern gar
weder keyn dir kere~ / als vor
So magstu wol merke~ vnd achte
ab du mt keyn°ley sachen
von in möchtest kome~ ane schade
zo sprink ku~lich von in als ich sage
|
|
 |
45v
|
wen is ist nicht schãde / ader vner
Czu flien / vier seche ader mer
weñe du deñe begynnest
czu lawfen vnd von in spri~gest
So wirf deyn sw°t dy twere
hinden ober dyn hawpt sere
vnd lawf / was du gelawfe~ magst
weler dir deñe / am sureste~ noch iagt /
das dich du~ket her sey dir nu na
zo spri~k beseitz aus dem wege da
So lawft her dir zo swinde noch
wen of dich / zo ist im goch
das her sich / nicht mag haldñ weder
So slestu in noch wonsche derneder
|
|
 |
46r
|
[leere Seite]
|
|
 |
46v
|
[leere Seite]
|
|
 |
47r
|
Eyn gefechte heisset dy noterczunge vnd
kumpt
aus dem durchwechsel / ader aus dem orte (»ader
aus dem orte« ist am oberen Seitenrand nachgetragen.)
/ Das eyner/yn dem orte stet / vnd tut sam / her wolle durchwechseln
/ als vert her im mit dem orte czu beiden seite~ / ober deme
gehilcze yn / mit drew stiche~ / also das her ieme vm~erm° drewt
mit dem orte vnd iene~ als irre macht das her nicht weis wo
im deser czu wil / wen deñe deser siet / wo her in am
gewisten gehabñ mag / do vert her im yn / mt dem
orte / mt eyne volkome~ stiche / vnd das mus gar
risch dar gehen / das is ien° nicht weret /
Eyn gefechte heisset / dy krawthacke / vnd ku~pt aus der eiseryne~ pforte~ /
mit dem orte von der erden gleich of / czu~ mañe vnd weder neder / vnd
ist gar stark / wer is recht treibet / mit schrete~ gleich vorne czu / mt t
itzliche~ of varn eyne~ schret getan /
|
|
 |
47v
|
Eyn gefechte heisset der weckemeister / vnd ku~pt aus dem
vnderhe~ge~ / czu der linken seiten / mit ort drewen noch dem
abesetczen / Vnd is mag auch wol aus der pforte~ genant werden
/ also es sich mit deme orte key~ eyme stellet /
Eyn gefechte heisset der pfobenczagel / vnd ku~pt aus dem orte / vnd get mit
de~ orte vm eyns sw°t / aber süst eyme vor den oge~ zam ey~ rat / ader
czirkel / gleich vm / So lange bis das her siet wo h°n gehabñ mag
/
|
|
 |
48r
|
Eyn gefechte heisset vnd ku~pt auch aus deme durchwechsel
/ das eyner drewt mit eyme öbernhawe võ der rechte~
seiten / vnd durchwechselt czu der linke~ seite~ / mit eym
gute~ ausschrete vnd brengt do mete ey~ and°n öberhau
der do gleich czu~ mañe czu get / vnd vorne treffe/
czu d° scheitel / ader / dy twer vor daz gesichte / Ader
tu zam het ey~ oberhaw wolle tue~ von der rechte~ seite~ /
vnd tu ey~ störczhaw czu der selben seite~ / vnd kom czu
der linke~ seite~ vnd° seyme sw°t hervem
/ mit eyme ausschrete czu d° selbe~ seite~
Eyn gefechte heißet / dy drey hewe / Vnd daz ist eyn venderhaw
von der rechte~ seite~ / vnd deñe eyn vnd°haw võ d° linke~
seite~ stark of an iens sw°t / mit abesetze~ / den dritte~ haw deñe
gleich czu der scheitel neder / d° do treffe
|
|
 |
48v
|
Eyn gefechte heisset dy schrankhute / das ku~pt / aus dem
orte / alzo das du den ort legst of dy erde / czu weler seite~
du wilt vnd stellest dich do mete czu~ abesetzen / Ader is
mag auch genãt werdñ aus der pforte~ / wen eyn° den
ort gleich von sich neder stellet of dy erdñ / vnd von
wañe deñe eyner of in hewt ader sticht / zo vasse
her ieme syne~ ort des sw°tes / mt dem als her
key~ im of vert / mt dem abesetcze~ / vnd sla / im vnde~ czu~
füssen ader aben gleich czu wo her in al am neheste~ derreiche~
mag / vnd das ist auch etwas dem pfobe~czagel gleich / wen
eyner vm~erm° alzo of vert vnd weder ned° slet vnden
ader obñ / wo h° nur mag ~
|
|
 |
49r
|
[leere Seite]
|
|
 |
49v
|
[leere Seite]
|
|
 |
50r
|
[leere Seite]
|
|
 |
50v
|
[leere Seite]
|
|
 |
51r
|
[leere Seite]
|
|
 |
51v
|
[leere Seite]
|
|
 |
52r
|
[leere Seite]
|
|
 |
52v
|
Wiltu weydenlich / czu eyme gehen / in schulvechte~ / zo
du schimpf / vnd höscheit gerest treiben / So schöte
czu~ erste~ dyn sw°t mutticleich / Vnd valle czu hant in
dy schrankhute / czu beyde~ seite~ / vnd süche dy leger
weydlich / von eyn° seite~ of / dy ander / mit schreten
/ Dornoch kom in dy venderhenge~ / auch czu beide~
seite~ / mit schrete~ / Dornoch kom / in dy öberhenge~
czu beyden seite~ / mit schrete~ / Dornoch kom in dy twer hewe
/ czu beiden seiten / mit schrete~ / alzo / we~ du der egnanten
gefechte eyns fürest / czu eyner seite~ / das du do mete
schreitest / fürest du is czu der linke~ seiten / zo secze
de~ rechte~ fus vor / et eqt~ / vnd das volbre~ge als / e du
czu ieme komest / als vnd°wege / wen du den czu ieme ku~pst
/ zo treib deñe etzwas redlichs / was do czu schimpfe
tawg etc
Vnd reme io liber / der ob°n / bloßen den / der vndern / vnd var im
als ober dem gehilcze yn / vnd gedenke der vorgeschreben lere / vor allen sache~
/ alzo das du de~ vorslag gewyñest / vnd als bald du de~ tust / zo tu
czu hant de~ nochslag dornach an vnderlos vnd an zümenüss / recht zam
du sy mit ey~nãder wollest tue~ / ab is mögelich were vnd treibe
vm~erm° eyns noch dem and°n rischlich vnd künlich / ab eyns vele
/ das das and° treffe / vnd vorgank habe / vnd das io ien° mit nichte
czu slage kome /
|
|
 |