43r
|
Hie hebt sich an • der ander meist° gefechte /
Hanko pfaffen döbringers •:~ (Der Name Döbringers
befindet sich mit einem vorangestellten Pluszeichen am oberen
Rand der Seite. Ein entsprechendes Zeichen findet sich im Text.)
Andres Juden • Josts von der nyssen • Niclas prewßen
/ etc
Ist hie yndert eyn degen
der sich
dorczu wölle wegen
Czu lernen
mit dem swerte
vnd sich
auch doran kerte
wen is
ist eyn höfeliches spil
vnd hat
lüst vnd frewden vil
vor ritter
vnd vor knechten
Is das
her fichtet rechte
So wil
ich im gebñ drey rete
dy sal
her halden stete
Der erste
rat ist auch gut
wer do
ficht mit geringen mut
witzicleich
an allen czorn
der fechter
wirt selden vorlorn
ficht
her and°s noch der lere
her gesigt
vm~ermere
Der ander
rat ist das
den wil
ich nu sagen bas
das keyn
man zo tump / sal seyn
weñe das selbe fechte~ bre~get pyn
der vier
ader seche slaen wil
der nym~et
ofte schaden vil
weñe im wirt vil ofte eyn slag /
den her
nicht abe wischen mag /
den mus
her im nu haben
Schande
gespötte vnd auch de~ schaden
weñe dy selben nerreleyn
wellen
io dy besten seyn
|
|
 |
43v
|
Is ist nicht rechte kuenheit
zonder
eyn grosse narheit
der vier
ader sechse will bestan
wirt
im icht
/ daz
mus h° im han
zam hers
im gekawfet hette
Is wer
vil besser in eynem bette
dy weile
gesucht vnd gelegen
den sülcher grosser torheit pflegen
Is ku~pt
ofte das eyn man
vier
ader sechze mus bestan
Tut heñe witzicleich
Tut/her
deñe ritterlich
ader
kpt/von in witczicleich
der mag
wol alle mal bestan
Recht
vor eynen künen man
Doch
horet alle / offenbar
genczlich
an alle var
ffridank
der kluge man
Spricht
das an allen wan
der ist
genant eyn küner man
der synen
gleich tar bestan
den wil
ich preisen an aller stat
Ritterlich
ane missetat
von türsten vnd von ku~heit frey
das her
eyn rechter degen sey
Den dritten
rat wil ich dir gebñ
den saltu
vom mir of nemen
du salt
nicht dorvem lerne~ fechte~ (Am Ende des Wortes
ein Fleck.)
das du
eyme czu vnrechte /
mit dyner
ku~st wölst öberlegen
In sülcher weize saltu nicht pflegen
|
|
 |
44r
|
fechtens mit eynem fromen man
Is trete
deñe erhaftige not an
mit dyn° ku~st / vem zöst / nymãt
dri~ge
wiltu
das dir sölle gelingen
In allem
gefechte zo rat ich dir
vol/ vorlas dich of dy~ ku~st nicht czu ser
vnd hab
den ö dbristñ / gerechtñ fecht° vor
oge~ /
das her
dich / by dyner ku~st icht pfloge
Vnd vebe dyne ku~st czu nöten / yn rechtvertikeit
vnd nicht
vm~e züst • ader yn narhait
So magstu
alle mal bestan
vör eyn fecht° / als ey~ gut° gerecht° man
we~ dorvm
ist derdocht fechten
das man
is sal veben in rechte
vnd in
guter worer hobischeit
wen is
bre~gt gelenkheit / list vnd klugheit
vnde
/ ku~pt auch oft (Die Worte »oft« und »auch« stehen
vertauscht, was durch entsprechende Korrekturzeichen kenntlich
gemacht wir.) / das eyn man
eynen
vem ere / leib / vnd gut mus bestan
gesigt
her deñe mit syn° ku~st ritt°lich
mit gote
vnd mit rechte • daz lobe ich
Hie merke
vnd wisse / das ich vil deser meist°/gefechte vnderwege~
lasse / dorvm~e daz man sie gar / vnd auch gerecht / yn lichtnaw°s
kunst vnd fechten / vor hat / noch worhaftiger ku~st / Doch
durch vebunge vnd schulfechtens wille / wil ich
etzliche stöcke vnd gesetze ihres gefechte~s / mit slechter
vnd korczer rede schriben etc /
|
|
 |
44v
|
Das ist von der eyserynen pforten
Hie get nü an mit rechte
das aller
peste gefechte
das dy
vorgenãten meist° habñ
das wil
ich dir nu sagen
dy eyseryne
pforte ist is genant
vnd wirt
dir offenbar czu hant /
Ist das
du bist besessen
Mit vier
ader sechs paw°n gar vormesse~
Setz
vor wellen fus du wilt
Mit der
pforte~ mache du eyn schilt /
den ort
of dy erde lege
Nu hör wes du dene salt pflege~
Dornoch
du dich io salt richten
das sy
gar vör dynem gesichte
sten
vnd keyner dir kome hi~den czu /
Nu hör wy du salt tun
was sy
of dich hawe~ vnd stechen
das saltu
mit abesetze~ swechen
stark
of von der erden
zo magstu
sie wol beschemen
Vnd salt
(Das Wort ist oberhalb der Zeile nachgetragen.) mit deme pfobenczagel
of sy treibñ
zo mag
keyn° vor dir wol bleiben
Haw vnder
in weitfechte~
mit paraten
Mit wechselhewen
haw czu drate
vnd mit
der krawthacken
magstu
sie wol czwacken
doch
rate ich zonder wan
keyn
in gar gleich of der ban
|
|
 |
45r
|
du mit nichte salt bleibñ stan
wiltu
nicht sey~ ey~ vorlorner man
Sonder
weler czu der selbñ vrist
keyn
dir an deme ende ist
czu deyner
linken seiten
key~
deme saltu balde schreite~
vnd im
gebñ eynen slag /
der her
nicht abelecken mag
vnd ab
sy weder quemen dar
keyn
dir alle als var
den endesten
du io salt abe czelen
zo mag
dirs nicht wol velen
du slest
eyne~ vor den andern noch
Nur la
dir nicht seyn goch
Mit eynander
of sy gar
so bestestu
wol an alle var
Doch
als du vor hast vornome~
wy in
der vorrede dar ist kome~
das is
mülich dy lenge möchte stan
vier
ader seche dy gesigte~ eyme an
Dorvem wil ich nu raten dir
wiltu
and° volge~ myner ler
alzo
als du in czu deme am ende
springest
vnd hurtest ane missewe~de
E deñe sich dy andern gar
weder
keyn dir kere~ / als vor
So magstu
wol merke~ vnd achte
ab du
mt keyn°ley sachen
von in
möchtest kome~ ane schade
zo sprink
ku~lich von in als ich sage
|
|
 |
45v
|
wen is ist nicht schãde / ader vner
Czu flien
/ vier seche ader mer
weñe du deñe begynnest
czu lawfen
vnd von in spri~gest
So wirf
deyn sw°t dy twere
hinden
ober dyn hawpt sere
vnd lawf
/ was du gelawfe~ magst
weler
dir deñe / am sureste~ noch iagt /
das dich
du~ket her sey dir nu na
zo spri~k
beseitz aus dem wege da
So lawft
her dir zo swinde noch
wen of
dich / zo ist im goch
das her
sich / nicht mag haldñ weder
So slestu
in noch wonsche derneder
|
|
 |
46r
|
[leere Seite]
|
|
 |
46v
|
[leere Seite]
|
|
 |
47r
|
Eyn gefechte heisset dy noterczunge vnd
kumpt
aus dem durchwechsel / ader aus dem orte (»ader
aus dem orte« ist am oberen Seitenrand nachgetragen.)
/ Das eyner/yn dem orte stet / vnd tut sam / her wolle durchwechseln
/ als vert her im mit dem orte czu beiden seite~ / ober deme
gehilcze yn / mit drew stiche~ / also das her ieme vm~erm° drewt
mit dem orte vnd iene~ als irre macht das her nicht weis wo
im deser czu wil / wen deñe deser siet / wo her in am
gewisten gehabñ mag / do vert her im yn / mt dem
orte / mt eyne volkome~ stiche / vnd das mus gar
risch dar gehen / das is ien° nicht weret /
Eyn gefechte
heisset / dy krawthacke / vnd ku~pt aus der eiseryne~ pforte~
/ mit dem orte von der erden gleich of / czu~ mañe vnd
weder neder / vnd ist gar stark / wer is recht treibet / mit
schrete~ gleich vorne czu / mt t itzliche~ of varn
eyne~ schret getan /
|
|
 |
47v
|
Eyn gefechte heisset der weckemeister / vnd ku~pt aus dem
vnderhe~ge~ / czu der linken seiten / mit ort drewen noch dem
abesetczen / Vnd is mag auch wol aus der pforte~ genant werden
/ also es sich mit deme orte key~ eyme stellet /
Eyn gefechte
heisset der pfobenczagel / vnd ku~pt aus dem orte / vnd get
mit de~ orte vm eyns sw°t / aber süst eyme vor den
oge~ zam ey~ rat / ader czirkel / gleich vm / So lange bis
das her siet wo h°n gehabñ mag /
|
|
 |
48r
|
Eyn gefechte heisset vnd ku~pt auch aus deme durchwechsel
/ das eyner drewt mit eyme öbernhawe võ der rechte~
seiten / vnd durchwechselt czu der linke~ seite~ / mit eym
gute~ ausschrete vnd brengt do mete ey~ and°n öberhau
der do gleich czu~ mañe czu get / vnd vorne treffe/
czu d° scheitel / ader / dy twer vor daz gesichte / Ader
tu zam het ey~ oberhaw wolle tue~ von der rechte~ seite~ /
vnd tu ey~ störczhaw czu der selben seite~ / vnd kom czu
der linke~ seite~ vnd° seyme sw°t hervem
/ mit eyme ausschrete czu d° selbe~ seite~
Eyn gefechte
heißet / dy drey hewe / Vnd daz ist eyn venderhaw
von der rechte~ seite~ / vnd deñe eyn vnd°haw võ d° linke~
seite~ stark of an iens sw°t / mit abesetze~ / den dritte~
haw deñe gleich czu der scheitel neder / d° do treffe
|
|
 |
48v
|
Eyn gefechte heisset dy schrankhute / das ku~pt / aus dem
orte / alzo das du den ort legst of dy erde / czu weler seite~
du wilt vnd stellest dich do mete czu~ abesetzen / Ader is
mag auch genãt werdñ aus der pforte~ / wen eyn° den
ort gleich von sich neder stellet of dy erdñ / vnd von
wañe deñe eyner of in hewt ader sticht / zo vasse
her ieme syne~ ort des sw°tes / mt dem als her
key~ im of vert / mt dem abesetcze~ / vnd sla / im vnde~ czu~
füssen ader aben gleich czu wo her in al am neheste~
derreiche~ mag / vnd das ist auch etwas dem pfobe~czagel gleich
/ wen eyner vm~erm° alzo of vert vnd weder ned° slet
vnden ader obñ / wo h° nur mag ~
|
|
 |
49r
|
[leere Seite]
|
|
 |
49v
|
[leere Seite]
|
|
 |
50r
|
[leere Seite]
|
|
 |
50v
|
[leere Seite]
|
|
 |
51r
|
[leere Seite]
|
|
 |
51v
|
[leere Seite]
|
|
 |
52r
|
[leere Seite]
|
|
 |
52v
|
Wiltu weydenlich / czu eyme gehen / in schulvechte~ / zo
du schimpf / vnd höscheit gerest treiben / So schöte
czu~ erste~ dyn sw°t mutticleich / Vnd valle czu hant in
dy schrankhute / czu beyde~ seite~ / vnd süche dy leger
weydlich / von eyn° seite~ of / dy ander / mit schreten
/ Dornoch kom in dy venderhenge~ / auch czu beide~
seite~ / mit schrete~ / Dornoch kom / in dy öberhenge~
czu beyden seite~ / mit schrete~ / Dornoch kom in dy twer hewe
/ czu beiden seiten / mit schrete~ / alzo / we~ du der egnanten
gefechte eyns fürest / czu eyner seite~ / das du do mete
schreitest / fürest du is czu der linke~ seiten / zo secze
de~ rechte~ fus vor / et eqt~ / vnd das volbre~ge als / e du
czu ieme komest / als vnd°wege / wen du den czu ieme ku~pst
/ zo treib deñe etzwas redlichs / was do czu schimpfe
tawg etc
Vnd reme
io liber / der ob°n / bloßen den / der vndern / vnd
var im als ober dem gehilcze yn / vnd gedenke der vorgeschreben
lere / vor allen sache~ / alzo das du de~ vorslag gewyñest
/ vnd als bald du de~ tust / zo tu czu hant de~ nochslag dornach
an vnderlos vnd an zümenüss / recht zam du sy mit
ey~nãder wollest tue~ / ab is mögelich were vnd
treibe vm~erm° eyns noch dem and°n rischlich vnd künlich
/ ab eyns vele / das das and° treffe / vnd vorgank habe
/ vnd das io ien° mit nichte czu slage kome /
|
|
 |