10r
|
[leere Seite]
|
|
 |
10v
|
Hie hept sich an die vßlegu~g der zedel
in der geschriben stett die Ritterlich kunst des langes
schwerts Die gedicht vnd gemacht hat Johannes lichtenawer der
ain grosser maiste~ in der kunst gewesen ist dem gott genedig
sÿ der hatt die zedel laußen schrÿbe~ mitt
verborgen vñ verdeckte~ worten Daru~b dz die kunst nitt
gemain solt werde~ Vnd die selbige~ v°borgneñ vñ verdeckte
wort hatt maister
|
|
 |
11r
|
Sigmund ain ringeck der zÿt des hochgeborne~ fürsten
vñ herreñ herñ aulbrecht pfalczgrauen
bÿ Rin vñ herczog in baÿern schirmaiste~ Glosieret
vñ außgelegt alß hie in disem biechlin her
nach geschrÿben stät dz sÿ ain ÿede~ fechter
wol verömen vnd vestan mag der da ande~st fechten kan
~
Die vor red der zedel ~
Jungk ritter lere Got liebhaben fröwen ia ere so wöchse
dein are ere Kunst die dich ziert In kriegen zu° ern
hoffiert
|
|
 |
11v
|
Ringes gütt fesset Glefen sper schwert vnd messer /
manlich bederben Haw drin hart dar Rausch hin triff ode~ las
farñ daß in die wÿsen / hassen den man sicht
brÿsen Daruff dich fasse / alle kunst haben lenge vñ masse ~:•~
Das ist der text von vil gu°tter gemainer lere des langen
schwerts
Willtu kunst schowen Sich linck gen vñ recht mitt
hawen Vñ linck mitt rechtem / ist dz du starck gerst
fechten :• Glosa Merck dz ist
die erst lere des
|
|
 |
12r
|
langes schwercz dz du die hew võ baÿden sÿtten
recht solt lernen hawen Ist dz du annders starck vñ gerecht
fechten wilt Dz ver nÿm allso Wenn du wilt howe~ von der
rechten sÿtten So sich dz dein k lincker fu°ß vor
stee Vñ wenn du wilt howe~ võ der lincken sÿtten
so sich dz dein rechter fu°ß vor stee Haw Häustu
dann den ober haw° von der rechten sÿtten so folg
dem haw nach mitt dem rechten fu°ß tu°st du dz
nicht / so ist der how falsch vnd vngerecht wann dein
|
|
 |
12v
|
rechte sÿten pleibpt dahinden Daru~ ist der haw zu° kurcz
vñ mag sein rechten gang vndersich zu° der rechten sÿten andere~
sÿtten vor dem lincken fu°ß nicht gehaben Des
glÿchen wenn du haw°st von der lyncken sÿtten
vnd dem haw nicht nachfolgest mitt dem lincken fu°ß so
ist der haw° och falsch Daru~ so merck von welcher sÿtten
du haust / dz du mitt dem selbige~n fu°ß haw° nachfolgest
so magstu mitt sterck alle dein stuck gerecht trÿbeñ Vnnd
also süllen alle andere hew°
|
|
 |
13r
|
och gehawen werden ~:•
Der text aber võ aine~ lere
Wer nach gat haw°en / der darff sich kunst wenig fröwen
Haw nachent waß du wilt kain wechsel kumpt in dein schilt
Zu° koppff zu° lÿbe / die zeck nicht vermÿde
/ mitt ganczem lÿb ficht waß du strarck gerst zu° trÿben
:• Glosa Wenn du mitt dem zu°fechten
zu° im kumpst so solt du vff sein hew nicht sechen noch
warten wie er die gegen dir trÿbt wann alle fechte~ die
do sechen vñ warten vff aines anderen hew Vnnd wellend
anderß nichtß nicht~ thon
|
|
 |
13v
|
dañ verseczen die durffen sich söllicher kunst
wenig fröwen wann sÿ werden do bÿ offt geschlagen
Item
du solt mercken alles dz du fechten wilt dz trüb mitt
ganczer störck deines lÿbs Vnnd haw im do mitt nahent
ein zu° kopff vñ zu° lÿb so mag er vor
dinem ort nicht durch wechslen Vñ mitt dem haw° solt
du im den anbinden des schwerts der zek zeckru°re
nicht vermyden zu° der nächsten blöß di
dir hernach in den fünff hewen vnd in anderen stucken
vßgericht
|
|
 |
14r
|
werden
aber ain lere
Höre waß du schlecht ist / ficht nitt oben linck
/ so du recht bist Vñ ob du linck bist Im rechte~ auch
ser hinckest •: Glosa Mörck
die lere trifft an zwu° personen aine~ lincken vnd ain
grechten / vñ mainest den man zu° schlagen So
haw° den ersten haw° Das vernÿm also Wann
du mitt zu° fechten zu° im kumpst Bist du dann gerecht
vñ mainest den man zu° schlachen So haw den erste~
haw° nicht von der lingen sÿtten Wann der ist schwach
vnd magst damitt nicht
|
|
 |
14v
|
wider gehalten wann man dir starck daruff bindt Darum so
haw der rechten sÿtten / so magst du starck am schwert
mitt kunst arbaÿten waß du wilt Des gelichen Bist
du linck so haw° och nitt von der rechtt~ wenn die kunst
ist gar wild aine~ lincken ze triben von der rechten sÿtten
Des glich ist es och aine~ rechten von der lincken sÿtten
Daß ist der text vñ lere ain lere von
vor und nach
Vor vñ nach die zwaÿ dinck / sÿnd aller
kunst ain vrsprimg Schwöch vñ störck / In/des
/ daß wort domitt mörck So magst
|
|
 |
15r
|
du leren mitt kunst arbaiten vñ wereñ Er schrickstu
gern / kain fechten nim~er lern gelerñ •: Glosa Merck
dz ist dz du vor allen sachen wol solt verston daß vor
und daß nach / wann die zwaÿ ding sind ain vrspru~g
do alle kunst des fechtenß außgät Daß vernÿm
also Daß for das vor daß ist dz du all weg
solt vorkum~en mitt aine~ haw° ode~ mitt aine~ sch stich
Im zu° der blöß Ee wann er dir zu der deinen
so mu°ß er dir verseczen / so arbaÿt in der
versachung behentlich für dich mitt dem schwert
|
|
 |
15v
|
von ainer be blöß zu° der andere~ so
mag er vor deiner arbaÿt zu° seine~ stucken nicht
kom~en Aber laufft er dir ein eÿnn So kom~e fo vor
mitt dem ringen ~~~~~
Hie mörck was da haÿsst daß nach
Mörck magstu zu° dem vor nitt kom~en So wart uff
dz nach dz sÿnd die brüch uff allen stu°ck
die er vff dich trÿbt Das vernÿm also Wann er vorkumpt
daß du ihm verseczen mu°st So arbait mitt der versäczung
/ Indes behentlich für dich zu° der nächsten
blöß So triffestdu in ee Wann
|
|
 |
16r
|
er sein stuck verbringtt Also gewinstu aber dz f vor
Vñ er blÿpt nach Auch soltu in dem vor vñ nach
mörcken wie du mitt wort / in des / arbaitten solt nach
der schwech vnd nach der störck seines schwertß Vnd
das vernÿm Also Von dem gehulcze des schwerts by biß in
die mitten der clingen Hatt dz schwert fin sin störcke
dar mitt du wol magst wide~ gehalten wann man dir dar an bindt
Vñ fürbaß von der mitt biß an den ort
hat es sein schwöch da magst nitt nicht wider
|
|
 |
16v
|
gehalten Vñ wenn du die ding recht verstest So magstu
mitt kunst wol arbaitten vñ dich darmitt wören
vñ fürbaß lerne~ fürsten vñ her~eñ dz
sÿ mitt der selbige~ kunst wol mügen besten In schim~pff
vñ in ernst Aber erschrckstu gern so saltu die kunst
des fechtens nitt lerne~ Wann ain blöds verzags hercz
dz tu°t kain gu°t wann es wirt bÿ aller kunst
geschlagen ~~~
Der text võ den fünf hewen
Fünff hew° lere von der
|
|
 |
17r
|
rechten hand Wer dz wäre dem wir geloben / in kunsten
gern zu° lonen ~:• Merck die zedel seczt fünff
verborgne hew° Da von vil maiste~ des schwerts nicht wissen zuo zu° sagen
Die soltu anders nicht lerne~ hawen wann võ der rechten
sÿtten gege~ dem der sich gegen dir stöllet zu° der
were Vñ versu°ch öb du mitt aine~ haw vsß den
fünffen den man mitt dem ersten schlag mügest treffen
Wer dir die brechenn kan on seine~ schaden / so wirt im gelopt
Von dem maiste~ der zedeln daß im siner kunst
|
|
 |
17v
|
bas gelonet soll werde~ dann aine~ andern fechtern der wÿde~
die funff hew nicht fechten kann Vñ wie du die fünff
hew howen solt / dz fündest du in den selbigen funff hewen
her nach geschriben /
Das ist der (Hier fehlt offensichtlich das Wort »text«.)
võ den stucken de~ zedeln
Zorn haw • krump • zwerch hat Schiller / mitt
schaittler Alber verseczt / nachraÿsen Vberlauff hav haw
seczet Durch wechsel zuck durch lauff abschnide / hende dn druck
/ heng vñ mitt blössen schlach vach streÿch sch stich
mitt stossen •: Glosa
|
|
 |
18r
|
Mörck hie werden genampt die rechten haüptstucke
der kunst deß langen schwerts wie ÿettlichs besunde~
haist mit dem namen / daß du die dester baß ver
sten kündest Der ist sibenzechen an der zal Vnd heben
sich an den funff hewen an / ~
Item num nun mörck der erst haw haist der zorn
haw Der ander der krump haw Der drit der zwer haw Der viert
der schill haw Der funfft der schaittel/haw der sechst daß sind
die vier
|
|
 |
18v
|
hütten Das sÿbent die vier verseczen Das acht die
nachraisen Das neindt die überlauffen Das J zechend
die abseczen Daß aÿlfft daß durchwechßlen
Das zwülfft daß zucken Daß drÿzehend
die durchläuffen :/ daß vierzehend die abschnÿden
: daß funffzehend die hend trucken Daß sechzehend
die hengen Daß sibenzehend daß sind die winden
Vnnd wie du dich mitt den heng~ und winden enplösen solt
Vnd wie du alle vorgenampte stuck trÿben solt daß vindestu
alles her nach geschriben ~~~~:•
|
|
 |
19r
|
Das ist der zorn haw° mitt sinen stucken ~
Wer dir ober haw°et Zor haw ort im dröwet •: Glosa Daß vernÿm
also Wann dir ainer von siner rechten sÿtten oben oben
[!] ein hawet so haw ainen zorn haw mitt der langen schnide~
och von diner rechte~ achslen mitt im starck ein Ist der dann
waich am schwert / so schüß Im den ort für
sich lang ein zu° dem gesicht Vnnd träw im zu° stechen
~:~
Aber ain stuck vß dem zorn haw°
Wirt er es gewar So nÿms
|
|
 |
19v
|
oben ab an far •: Glosa Wann
du mitt dem zorn haw den ort ein schüst wirt er dann deß orts
gewar vñ verseczt den stich mit störcke So ruck
dein schwert übersich oben ab von dem sinen Vñ haw
im zu° der andren sÿtten an sine~ schwert wider oben
ein zuo dem kopffe ~~
Aber ein stuck vß de~ zornhaw°
Biß störcker wider / vnd sch stich sicht
erß so nÿm es wider •: Glosa Wenn
du im mitt dem zornhaw° Inhaw°st verseczt er dir daß vñ pleibt
dir damitt
|
|
 |
20r
|
starck am schwert So bÿß gen im wider starck am
schwert Vñ far uff mit der störck dines schwerts
in die schwöchi sines schwerts vnd wind am schwert de din
gehülcz f vorne~ für dein hopt haupt
vñ so stich in oben zu° dem gesichte ~
Aber ain stuck vß dem zornhaw°
Wann du Im (»Im« nachträglich über
der Zeile eingefügt.) mitt dem winden oben ein stichst
/ alß vor stett / fört er den hoch vff mitt den
henden vñ versetzt mitt dem gehülcze den obern sttich stich
so plÿb alst also sten in dem winden vnd setz im
den ort
|
|
 |
20v
|
niden zwischen sinen armen vñ der brust ~~
Ain bruch wide~ daß abneme~
Mörck wenn du mitt ainem starck am schwert bindest
Ruckt er dan sein schwert übersich oben abe von dine~
schwert vñ haw~t dir zu° der andere~ sÿtten
am schwert wider eÿn zuo dem kopffe So bind starck mitt
der langen schnÿden Im oben eÿn zu° dem kopffe
~~
Hie mörck ain gu°tte lere
Das öben mörck / Haw stich leger waÿch oder
hört In des vñ fär nach / on hurt dein krieg
sich
|
|
 |
21r
|
nicht gäch Weß der krieg ri riempt oben
nÿder wirt er beschämpt •: Glosa Daß ist
dz du gar eben mörcken solt wann du dir aine~ mitt
ainem haw~ oder mit aine~ stich oder sunst an din schwert bintt bindet
ob er am schwert waich oder hört ist vñ wenn du
das enpfunden hast So solt du / In das / wissen welchses dir
am beste~ sÿ ob du mitt dem vor oder mitt dem nach an
in hurten solt Abe~ du solt dir mitt dem an hurten nicht zu° gauch
laussen sÿn mitt dem krieg wenn der krieg ist nicht anders
dann die winden am
|
|
 |
21v
|
schwert Item den krieg trÿb also Wam [!] du Im mitt
dem zorn haw~ In haw~est Alß bald er dann verseczt so
far wol vff mitt den armen vñ wind im den ort am schwert
ein zu° der obern blöß verseczt er denn den
stich So blÿb sten in de~ winden vñ stich mitt
dem ort die vnder blöß folgt er dann fürbaß mitt
der versaczu~ge dem ss schwert nach so far mitt dem
ort vnde~ sÿn schwert durch vñ heng im den ort
oben ein zu° de~ andere~ blöß sine~ rechten
sÿtten Also wirt er mitt dem krieg oben vñ vnden
beschämpt Ist daß du die ge
|
|
 |
22r
|
fört andrest recht kanst trÿben ~
Wie man In allen winden hew° stich recht vinden sol
~
In allen winden hew stich recht lern finden Auch soltdu
mit brüch brüffen / hew stich oder schnitt
In allen treffen den maistern wilt du sÿ effen •: Glosa Daß ist
daß du in allen winden hew stich vñ schnitt recht
finden solt Also wenn du windest dz du da mitt zu° handt
solt brüffen weches dir vnder den de drÿen
daß best sÿ zu° triben al also dz du
nicht hav~est wann du steche~ solt vñ nit schnidest
wañ du hawen solt vñ nicht stechest
|
|
 |
22v
|
wann du schniden solt Vñ mörck wan man dir der
aÿnes verseczt dz du in mitt dem andern treffest Also
/ versecz man dir den stich so trÿb treÿb
den haw° Laufft man dir eÿnn so treÿb den vndern
schnitt In sin arm des morck in allen treffen vñ anbinden
der schwert wilt du anderst die maister effen die sich wider
dich seczen ~~:~:•
Von den vier blossen
Vier bloß wisse / rem so schlechstu gewisse an alle
for / on zwifel wie er gebar •: Glosa Hie
soltu morcken die vier blossen an dem man da du all wegen zu° fechten
|
|
 |
23r
|
solt Die erst bloß ist die recht sÿtt seÿtt
die ander ist die link seÿtt oberhalben der girtel deß manß Die
ander zwuo sind och die recht vnd die linck seÿtten vnderhalben
der girtel Der blossen nÿm eben war in dem zu°fechten
mitt welcher er sich gege~ dir enblösse der selbigen reme
künstlichen on far mitt einschiessen des langen orts mit
nachraisen vñ sunst mit allen geförten vñ acht
nitt wie er mit sÿne~ geförten gegen dir bar gebar
So vichtest du gewisß vnnd schlechst schlege daruß die
do treffenlich sind vnd lau laust in domitt zu° seine~
stucken nitt komen ~:~
|
|
 |
23v
|
Der text vnd die gloß von de~ dupliern vnd von dem
mutierñ Wie die brechen die vier blossen ~
Wilt du rechen Die vier blossen künstlich brechen Oben
duplir / vnden recht mutier Ich sag dir für war / sich scu schücz
kain maiste~ an far Haustu es recht vernom~en zu° schlage
mag er klain kom~en •: Glosa Daß ist
Wann du dich an eine~ rechen wilt also / dz du im die vier
blossen mitt kunst wilt brechen d So trÿb dz dupliern
zu° der oberen bo blössen gen de~ störcki
seines schwerts vñ daß mutiern zu° der anderen
blösß
|
|
 |
24r
|
So sag ich dir für war daß er sich dar von nitt
schüczen kan vnd mag weder zu° schlachen noch zu° stechen
komen ~
Daß dupliern
Item wann du in mitt dem zorn haw° / oder sunst oben
eÿn haw~st verseczt er dir mit stöck So stos / In
des / deines schwerts knopff vnder deine~ rechte~ arm mitt
der lincken hand vñ schlach in mitt gecruczten henden
am schwert hinder sines schwerts cli klingen zwischen
de~ schwert Vñ dem mann vff durch daß maul
Oder schlach im mit dem stück vff den kopff ~
Mörck daß mutiern
|
|
 |
24v
|
Daß mutiern treÿb also Wenn du im mitt dem obern
haw° ode~ sunst an daß schwert bindest So winde die kun kurcze~
schnide~ an sin schwert vñ far wol vff mit den armen
vñ heng im dein schwerczs ? clingen vssen über
sein schwert vñ stich v im zu° der vndern
blösse vñ dz trÿb zu° baÿden sÿtten
~
Der krumphaw° mitt sine~ stüken stucken
Krump vff behende / wirff den ort vff die hende •: Glosa Daß ist
wie du krump solt haw°en zu° den henden vñ daß stuck
trÿb also wenn er dir von deine~ recht~ sÿtten mitt
aine~ obern ode~ vndern haw~ zu° der blöss haw~et
So
|
|
 |
25r
|
spring vsß dem haw° mitt dinem recht~ fu°ß gege~
im wol vff sin Lincke sÿtten vñ schlach in mit
gecrüczenten arme~ mitt dem ort vff die hende vñ dz
stuck trÿb och gem [!] im wenn er gen dir stätt staut
In der hüt deß ochsen ~
Aber ain stuck vß dem krumphaw°
Krump wer wol seczet mitt schrÿtten er vil hew~ leczet
~: Glosa Daß ist wie du mitt
dem komp krump haw° die obern häw abseczen
solt daß stuck trÿb also Wann er dir von sÿme sine~
rechten sÿtten oben ein hawet zu° der blosß so
schrÿt mitt dem rechten fu°ß vff sÿn lincke
sÿten v~ber sin schwert / mit dem ort
|
|
 |
25v
|
vff die erden In die schranckhüte dz trÿb zu° baÿden
sÿtten Och magstu In vß dem abseczen vff dz haupt
schlachen ~
Aber ain stuck vsß dem krumhaw°
Haw krump zu° den flechen / den maistern wiltu sÿ schwechen
:• Glosa Daß ist Wenn du
aine~ maiste~ schwechen wilt So trÿb dz stuck also weñ er
dir oben einhawt võ sine~ rechten sÿtten So haw~
kru~ mit gekreucztem gekrentzten hende~ gege~ sime sine~
haw vff sin schwert ~
Aber ain stuck vß dem krumhaw°
Wenn es kluczt oben / so stand ab dz will ich loben •: Glosa Dast
ist wenn du im mitt dem krumphaw~ vff sin schwert hawst So
schlache vom schwert mitt de~ kurczen schnide~
|
|
 |
26r
|
bald wider vff / im oben ein zu° dem kopff Oder windt
Im mitt dem krumphaw° die kurczen schnÿden an sin
schwert vñ stich im zu° der brust ~~
Aber ain stuck vß dem krumphaw°
Krum nicht kurcz haw° / durch wechsel dar mitt schow
:• Glosa Das ist wenn er dir
von siner
rechten
achseln oben ein will howen So tu° alß ob
du mitt
dem krumphaw° an sin schwert wöllest binden
Vnnd
kurcz
vnd far mitt dem ort vnde~ sn sine~ schwert
durch
vnd wind
vff din rechte sÿttenn dein gehülcz über
din höppt vnd stich im zu° dem gesicht ~~
Mörck wie man den krumphaw° brechen sol ~
|
|
 |
26v
|
Krump wer dich Irret / der edel krieg in verwü°ret
Daß er fürwar nicht waÿst : wo er sÿ one
far :• Glosa Daß ist Wann
du im von diner rechten sÿtten ober ode~ vnden zu° haw~est
Hawt er dann och von sÿner rechten sÿtten mit gekreutzen
armen krump vff din schwert Vñ verir°et dir do mitt
dein hew~ So blÿb mitt dine~ schwert starck an dem sine~
Vnnd schüß im vnde~ dem schwert den ort lang ein
zu° der brust ~
Ain andern brüch über den krumphaw°
Mörck wenn du im von diner rechten sÿtten oben
ein hawst Hawt er deñ och võ sine~ recht~ sÿtten
mit gekrenczten armen komp (Das letzte Wort steht einzeln unterhalb
des Satzspiegels.)
|
|
 |
27r
|
Vff dein schwert vnd drückt dir das da mit vnder sich
gen der erden So wind ge deiner rechten syte~ vnd far mit den
arme~ wol vff v~ber dein hau°pt vnd secze Im dein ort obe~
an dei die brust Glosa Versetzt
er dir das so plÿb also sten mit dem gehu~lcz vo° dem
hau~pt vnd arbait behendtlich mit dem ort von aine~ bloß zu° der
andere~ Das hayset der edel krig Da mit verwirstü In so
gar Das er nit waysst wo er vor dir blibe~ sol fur war
Der zwerhaw° mit sine~ stucken
Zwerch benÿmp was võ tag her kümpt Glosa Merck
de~ zwerhaw bricht alle hew die võ oben
nÿder gehawe~ werde~ vnd den haw trÿb
also We~ er dir oben In hawet zu° dem kopf So spring mit
dem rechte~ fu°ß
|
|
 |
27v
|
gen Im vß dem hawe Vff Sin lincken sytten vnd im springen
verwent din schwert mit de~ gehu~ltz houch vor deine~ haupt
das din dou~m vnnde~ kome vmd [!] schlach In mit der kurtze~
schnide~ zu° siner lincken sytten So vaschdü sine~
haw In din gehu~ltz vnd triffest In zu° dem kopff ~
Ain stuck vß dem zwerhaw°
Zwer mit der stoerck den arbait do mit moerck Glosa Das
ist wie dü mit der stoerck auss der zwer arbaite~
solt vnd dem thu°n also / we~ dü Im mit der zwer
zu° hauest So gedenck das dü Im mit der zwer sterck
deines schwerts starck In das Sin Helt den er starck wyder So
schlach In am schwert mit gekrütte~ gekru~czte~
arme~ hinder seines schwertz klinge~ vff den kopff
|
|
 |
28r
|
oder schnÿd In mit dem stuck dürch das mau~l ~
aber ain stuck vß dem zwerhaw°
Merck we~ du Im vß der zwer mit der stoerck
deines schwerts an sin Schwert bindest helt den er starck wÿder So
stoss mit deine~ gehülcz sin schwert võ dir vnderisch
vff dein rechte~ sytte~ vnd schlach bald mit der zwer wyderu~
gen siner rechte~ syten Im zu° dem kopffe ~
Aber/ain stuck vß dem zwerhaw°
Itm~ wan dü Im mit der zwer an sin schwert bindest
Ist da er waich am schwert So leg Im die kurtze~ schnÿde~
zu° seine~ rechte~ sytten an den halß vnd spring
mit dem rechte~ fu°ß hinder seine~ lincke~
vnd ru~cke In mit dem schwert daru~ber
Ain ander stuck
|
|
 |
28v
|
Itm~ wen dü Im mit der zwer an sin schwert bindest Ist
er dan waich am schwert So truck mit der zwer sin schwert nÿde° vnd
leg Im die kurtze~ schnÿde~ hinde~ sinen arme~ vorne~
an den halß
ain bruch wider den obern zwerhaw°
Itm~ wã dü Im võ deiner rechte~
sytte~ mit aine~ obere~ haw / ode~ sunst an sin schwert bindest
Schlecht er dan mit der zwer vmb dir zu° der andere~ sytten
so kom vor au~ch mit der zwerch vnder sin schwert Im an den
halß ~
Wie man zu° den vier blossen mitt der zwer schlache~
soll
Zwer zu° dem pflu°g / zu° de~ ochsen hart gefu°ge Glosa das
ist wie dü In aine~ zu° gang
|
|
 |
29r
|
mit der zwer zu° den vier blossen schlagen
solt Das vernÿm also Wã dü mit
dem zu°fechte~ zu° Im kompst So merck wan es dir eben
ist So spring zu° Im vnd schlag In mit der zwer
zu° der vndere~ bloß siner lincken sytte~
Das hayst zu° dem pflu°g geschlagen
Aber ain stuck vß dem zwerhaw°
Wen dü Im mit der zwer zu° der vndere~
bloß geschlagen hast so schlag bald vff mit der zwer Im
zu° der andere~ sytten oben In zu° dem kopff das haisst
zu de~ ochse~ geschlage~ vnd schlach denn fürbas behendtlich
ainen zwerch schlag zu° dem ochse~ vnd den andere~ zu° dem
pflug cru~czwÿß võ ainer sytte~
zu der andere~ vnd haw Im do mit aine~ obere~ haw
obe~ ein zu° dem kopffe vnd zu~ch dich damit ab
|
|
 |
29v
|
Waß sich wol zwerch mit springe~ dem haupt geferet Glosa das
ist das dü mit ainem yden zwerschlage wol vß solt
springe~ Im vff die sytte~ / do dü Im zu° schlage~
wylt so mag stü In wol treffe~ zu° siene~ haupt vnd
wart das dü In dem spru~ng oben vor dine~ haupt mit diene~
gehu~ltze~ vol bedeck sÿest
Hie nach mörck aber ain stuck vß der zwer vñ das
haÿsset der feler
Fler wer wol furet von vnde~ nach wunsch er ruret Glosa Das
ist mit dem feler werde~ alle fechter die da gern fersetze~
ver fyrt vnd geschlache~ das stuck trib also Wã du
mit dem zu° fechte~ zu° Im kompst So thu° alß ob
dü In mit aine~ fryen ober haw zu° siner lincke~
sÿtte~ [Fehlstelle: schlachen wilt] So ist er vnnde~ nach
|
|
 |
30r
|
wu°nsch geru~ret vnd geschlage~
aber ain stuck vsß dem zwerhaw° vnd daß haÿsst
der verkerer ~
Verkerer zwinget durch laeffe~ au~ch mit ringet
den elenbogen gewisse nÿm spring Im In die wage Glosa Merck
das stu~ck soltü also trÿbere~ wen dü In
mit aine~ vnde~ oder oben haw an sin schwert bindest So verker
dein schwert das din dou~me vnde kome vnd stich Im obe~ In
zu° de~ gesichte So zwingstu In das er dir versetze~ mu°ß Vnd
In der verseczung begriff mit de~ lincken hand sin rechte~
eleboge~ vnd spring mit dem lincken fu°sse für sine~
rechte~ vnd stosß In also dariber / Oder lauff
In mit dem verkerrer durch vnd ringe / alß dü In
dem durch lauffen her nach wirst finde~
|
|
 |
30v
|
Aber ain stuck von aine~ feler
Feler zwÿfach trifft mã den schnit
mit macht Glosa Merck das haysst der
zwÿfach feler darümbe das mã In
aine~ zu° fechte~ zwaÿerlaÿ ferfÿrung daru~ß trÿbe~
sol die erste~ tryb also we~ dü mit dem zu° fechte~
zu° Im kompst So spring mit dem fu°ß ge~ Im vnd
thu°n alß dü Im mit aine~ zwer schlage~ zu° siner lincken
sÿtten zu° dem kopff schlage~ welest vnd ferzu~ck
den schlag Im zu° siner rechte~ sÿtten
an de~ kopff
Aber ain stuck vß dem feler
Zwyfach es fyrbas schryt In lunck vnd biß nit laß Glosa Das
ist wã dü Im mit der erste~ verfÿrunge
zu° siner rechten sytte~ zu° dem kepff geschlage~
|
|
 |
31r
|
hau~st / alß am neste~ gemelt ist So schlach bald wyderu~mb
Im zu° der rechte~ sytte~ zu° dem kopff vnd far mit
der kurtze~ schnÿde~ mit auß gecru~tzten arme~ v~ber
sin schwert vnd spring Imlincke das ist auff dein
lincke~ sÿtte~ vnd schnyd In mit der lange~ schnÿde~
durch das maul ~
Der schilhaw° mitt sine~ stucken
Schiller ein bricht waß bufler schlecht
order stÿcht / Wer wech sel trawet
schiller In dar vß beraubet Glosa Hie
merck Der schiller ist ain haw der dem buffle~ buffeln
die sich maysterschafft an nem~e~ mit gwalt In bricht
In hawe~ vnd steche~ vnd da den haw trÿb also Wã er
dir obe~ ein hawet
|
|
 |
31v
|
võ siner rechte~ sytte~ So haw och võ dener rechte~
sytte~ mit der kurtze~ schnÿde~ mit vff gerechte~ arme~
ge sine~ hawe In die schwech sinenes schwerts vnd schlag In
vff sine~ rechte~ achsel Wechselt er du~rch So schyß In
mit dem hawe lang In zu° der bru~st vnd also haw aoch
wan er gen dir stat In der hu~tte de pflu~gs Oder we~ er dir
vnde~ s zu° wyll steche~
Aber ain stuck vß dem schill~
Schill kurßt er dich an durch wechsel er sigt Im an Glosa Merck
das ist ain lerre Das schillern solt mit dem gesichte vnd gar
ebe~ seche~ ober kurtz gen dir vicht Das solt bÿ de~
erkene~ wã er dir zu° hawet vnd sin arm mit dem
haw nicht lanck streckt So haw
|
|
 |
32r
|
och Vnd far In dem haw mit dem ort vnder seine~ schwert du~rch
vnd stiche In zu° de~ gesicht
Abe~ ain stuck uß dem schillhaw°
Schill zu° dem ort Vnd nÿ den halß on forcht Glosa Merck
der schiller bricht den lange~ ort vnd den tryb
also we~ er ge dir stat vnd helt dir den ort usß gerachte~
arme~ ge~ dem gesÿchte oder der bru~st So stand mit de~
lincke~ fu°sß fu~r / Vnd schill mit de~ gesicht zu° dem
ort vnd thu°n alß dü Im zu° dem ort hawe~
welest Vnd haw starck mit der kurtze~ schnÿde~ vff sin
schwert vnd schu~ß Im den ort / darmit lang In zu° dem
halß mit aine~ zu°trytt des rechte~ fu°ß ~:~
|
|
 |
32v
|
Aber ain stuck vß de~ schillhaw°
Schill zu° dem obere~ haupt hende wilt dü bedebren Glosa Merck
we~ er dir oben will In hawe~ So schill mit de~ gesicht alß dü In
vff das haupt wylt schlage~ Vnd n haw mit de° kurtze~
schnÿde~ ge~ sine~ haw Vnd schlag In an siner schwertz
klinge~ mit dem ort vff die hend
Ain ande~ß stuck vß de~ schillhaw°
Der schayteler
mitt sine~ stucken
Der schaytler dem antlytz ist gefer Hie merck
der schaÿtler ist dem antlÿtz vnd der
bru~st gefaerlich den tryb also We~ er gen dir stat
In der hu°t aulber So haw mit der langen schnÿde
võ der lange schaÿttlen obe~ nÿder vnd belÿb
|
|
 |
33r
|
mit dem haw hoch mit de~ arme~ vnd heng Im mit de~ ort ein
zu° dem gesÿchte
Ain stuck vß dem schaiteler
Mit siner ker / der brust fast gefer Glosa das
ist wen dü Im den ort mit dem schaitler oben
ein hengst zu° dem gesicht Stost er dich dir denn
den ort In der versatzu~ng mit dem gehu~ltz vascht yber sich
So verker dein schwert mit de~ gehu~ltz hoch fyr din haupt
vnd setz Im den ort vnde~ an die brust ~
Wie die kron den schaÿtler bricht
Waß võ Im komp / die kron das abnÿmpt Glosa Merck
wan dü Im mit dem schaittler oben
ein hawest / versetzt er mit de~ gehulcze hoch ob
|
|
 |
33v
|
ob sine~ haupt Die versatzu~ng hayst die kron vnd laufft
dir do mit eÿm
Wie der schnitt die kron bricht
Schnid du~rch die krone / So brichest dü sÿ hart
schon Die stuch drucke mit schnitte~ sÿ ab zucke Glosa Merck
we~ er dir den schailtler order su~nst aine~ haw
vesetzt mit der kron / vnd dir da mit ein lau~fft / So nÿm
de~ schnit vnder sin hende~ In sin arm Vnd tru~ck vast v~ber
sich so ist die kron wyder gebroche~ Vnd wende din
schwert vß de~ vndere~ schnit In den obere~ vnd zu~ch
dich da mit abe
Das sind die vier vier [Über der Zeile eingefügt.]
leger
Vier leger allain Da võ halt vnd flu~ch die gemaim
|
|
 |
34r
|
Ochs pflu°g / alber võ tag / sÿ dir nit vnmer Glosa Ist
das dü võ kaine~ leger nicht halte~ solt / denn
alain võ den viere~ die hie genãt worden sind
Die erst hu°tt
Der ochß / do schick dich also mit stand mit dem lincke~
fu°ß vor vnd halt din schwert neben diner rechte~
sytte~ vir din haupt Vnd laß Im den ort gege~ de~ gesicht
hange~
Die ander hu°tt
Der pflu°g do schick dich also mit stand mit dem lincken
fu°ß vor vnd halt din schwert gecru~tzten hende~
nebe~ diner rechte~ sytte~ / ober dine~ knÿe
Also das Im der ort gegen dem gesicht ste
Die dritt hu°tt
|
|
 |
34v
|
Der alber do schick dich also mit stand mit deine~ rechten
fu°ß vor vnd halt din schwert mit vßgerechte~
arme~ võ dir mit de~ ort vff die erde~
Die vierd hu°tt
Võ tag do schick dich also / mit stand mit lincke~
fu°ß vor vnd halt din schwert an diner rechten
achseln Oder halt es mit vßgerechte~ arme~ v~be~ din
haup vnd wie dü vß der hu°tte~ fechte~ solt
/ das findest dü In dissem bu°ch geschrÿbe~ ~~
Das sind die vier verseczen die die vier leger leczen oder
brechen ~
Vier sind versetze~ Die die lege~ au~ch ser letze~
võ versetze~ hiet dich / geschicht es ser es
|
|
 |
35r
|
mÿt dich Glosa Merck dü hast
vor gehort das dü alain vß viern
legern vechte~ solt So solt dü och nu~n wyssen die vier
versetzu~ng Das sind vier hew Der erst/haw° Ist
der krumpfhaw der bricht die hu~t des ochsen der
ander ist der zwerhaw der bricht die hu~tt
vom tage der dritt dr ist der schÿllhaw
der bricht die hu~t deß pflu°gs der
vierdt ist der schaittler der bricht die
hu°t alber / Vnd hÿt dich võ alle~
versetze~ die die schlechte~ vechter trÿbe~
vnd merck we~ er hawt / So haw och / vnd we~ er sticht so stych
och / Vnd wie dü hawe~ vnd stechen solt / das findest
dü In de~ fünff hewe~ vnd In den absetze~ geschrybe~
~
|
|
 |
35v
|
Ain stuck wide~ die versäczu~g
Ob dier versetzt ist / vnd wie das dar kome~ ist / hoere
was ich rate / rays abe / haw schnel mit dratte Glosa das
ist wie es dar zu° kome~ ist / das dir versetzt ist worde~
So mercke versetzt mã dir aine~ ober haw So var Im in
der versaczu~g mit dem knopff vir sin vor gesetzte
hand vnd rayse da mit vnder sich vnd mit dem raysse schlage
In mit dem schwert vff den kopff ~
Abe~ ain stuck wider die versäczung
Merck we~ dü hawest aine~ vnder haw võ der rechte~
sytte~ fellet er dir dan da mit dem schwert vff das dine /
das dü do mit nicht vff kome~ magst So far behendlich
|
|
 |
36r
|
mit dem knopff v~ber sin schwe°t vnd schlag jn mit dem
schnappe~ mit der lange~ schnÿde~ zu° dem kopffe Oder
velt er dir gen diner lincke~ sytte~ vff das schwert so schlach
In mit der ku~rtze~ schnÿde~
aber ain stuck wide~ die versaczu~g
Setz an vier ende~ / blieb dar vff lere wiltu enden Glosa We~
dü Im võ dene° rechte~ achselm oben ein hauwst
/ wilt dü denn bald mit Im ende~ So moerck
we~ er versetzt So schlach bald vmb mit der zwer Vnd begru~ff
mit dem schwert mit der lincke~ hand mite~ In der klinge~
vnd setz Im den ort in das gesycht Ode~ setz Im an / zu° den
vier blösse~ zu° weche welcher dü am baste~
kome~ kanst ~
|
|
 |
36v
|
Abe~ ain stuck wider die versaczung ~
Itm~ wã dü Im mit dem halbe~ schwert den ort
In sin gesicht setzest / versetz er dir das So stoß In
mit de~ knopff zu° der an dere~ sytte~ zu° siene~ haupt
Oder spring mit dem rechte~ fuosß hinde~ sin
lincke~ vnd far Im mit dem knopff v~ber sin rechte~ achseln
vorne~ vmb den halß vnd ru°ck In da mit v~ber din
rechte bain ~
Von Nachraÿßen
Nach raÿsse lere zwÿfach oder schnÿd In die
were Glosa Das ist das dü die
nach raysen wol lerne~ solt / wan sÿ sind zwayerlay Die
erste~ trÿb / we~ er dir obe~ In will hawe~ So merck
|
|
 |
37r
|
die wil er dz schwert vff zücht zu° dem schlag so
raÿse im nach mitt dem hawe oder mitt aine~ stich vñ triff
in zu° den [Korrigiert aus »dem«.] obern blöß ee
er mit de~ haw° wide~ kump ode~ fall im mitt de~ lange~
schnide~ oben in sin arm vñ truck in domitt von dir
Aber ain nachraisen
It~ wann er dir võ oben zu° hawst laß er
dam [!] sein schwert mitt dem haw nider gen zu° der erden
So raÿß im nach mitt aine~ haw oben ein zu° dem
kopfe ee er mitt de~ schwert vff ku~pt Ode~ will er dich stechen
so mörck die wil er dz schwert zu° im zücht zu° dem
stich so raÿß im nach vñ stich in ee wan
er sinen stich valbringt ~~
|
|
 |
37v
|
Von der eu~ßern nÿm
Zwai eußren nÿnn dein arbat dar nach beginn Vnd
brieffe die gefert / Ob sÿ sind waych oder hort Glosa Merck
die zwi eu~ssere mÿm das sind zwai nachraise~ am schwert
das trib also wã er sich vor dir verhawet
So rayß Im nach Versetz er dir den das So plÿb mit
dem schwert an de~ sine~ vnd brieff / ob er mit denn gefoert
waich oder hort ist Hept dan er mit dem schwert
das dim mit sterck v~bersich sicht So lang din schwert vssen
yber das sin vnd stich In zu° dem vndere~ blöß ~
Die ander eu~ßer nÿm
Itm~ wen du geim fichtest~ vß vnder hawe~ oder su~nst
vß
|
|
 |
38r
|
den vndere~ geferte~ v~berylet er dich den vnd windt dir
vff da schwert / ee / wã dü do mit vff komest So
blieb mit dem schwert starck vnde~ an dem sine~ we~der den
vnd arbait dir zu° dem obern blöß So volg mit
dem schwert nach vnd mit der lange~ schnÿden nÿm
Im die stich schwoech sines schwerts vnd
truck nyder vnd stich Im zu° dem gesicht
Von dem fülen vnd von dem wort Indes
Das fule~ lere In des das wõrt schnÿdet sere Glosa das
ist das dü das füle~ / vnd das wort In
das wol lerne~ / vnd verstan solt wan die zwÿ ding gehoeren
zu° same~ vnd sind die groeßte ku~nste
zu° de~ fechte~ Vnd das vernÿm also
|
|
 |
38v
|
we~ ainer dem andere~ an das schwert bindt / So
soltü In dem alß de schweet zu° same~ glütz
schon zu° hand fulle~ / eber waych oder hort
angebunde~ hab / Vnd alß bald dü das empfindest
hau~st So gedenck an das wort / In des / das ist das dü In
den selbe~ enpfinde~ behendtliche~ nach der waich vnd nach
der hort mit dem mit schwert solt arbaite~
zu° der nechste~ bloß So wirt er/geschlage~ ee wann
er sin gewar wirt ~
Itm~ du solt an das wort / Indes / In alle~ an binde~ des
schwertz gedencken wann / wan Indes dupliert vñ /
Indes / muttiert Indes / laufft durch vñ / Indes / nimpt
de~ schnitt / Indes / ringt mitt / vn Indes / nimpt
im dz schwert / Indes tu°t in de~ kunst
|
|
 |
39r
|
waß dein hercz beger / Indes ist / ein scharpffes wort
damitt alle fechte~ verschnitten werden bÿ des wortz worts
nichten wissen Vñ dz wort Indes ist och der schlissele
damit alle kunst de fechtens vffgeschlossen wirt ~~~~~~:•
Nachraÿsen ~
Nachraisen zwifach / trifft man de~ alten schnitt mitt macht •:
Glosa Das ist wann er sich vor dir verhawet So raÿse
im nach mitt aine~ hawe zu° der obern blöß fört
er dann vff vñ windet dir vnde~ an dz schwert So merck
aber so bald ain schwert vff dz ande~ blitzscht So val im
vom schwert mitt der langen schw schnÿden übe~
sein arm [Korrigiert aus »arnn«.] vñ truck
in also von dir Ode~
|
|
 |
39v
|
schnÿd in vom schwert durchs maul dz trÿb zu° beden
sÿtten ~~
Von überlauffen ~
Wer vnden remet überlan vberlauffenden / der
wirt beschemet Wenn es klutzscht oben / so störck dz will
ich loben Dein arbait mach / oder hert druck zwifach •:
Glosa Das ist wann er dir in dem zu°fechten mitt
ainem haw oder mitt ain stich remet der vndern bloß dz
soltu im nicht verseczen Sonder wart dz du in überlauffest
mitt aine~ haw° obe ein zu° dem kopffe oder im den
ort oben anseczest so wirt er võ dir beschemet wann
alle obe~ haw° vñ alle ober anseczen üblerlange~
die vndern ~~
|
|
 |
40r
|
Item wie man hew° und stich abseczen sol ~
Lern abseczen / haw stich kunstlich leczen Wer vff dich
sticht / dz din ort trifft / vñ sine~ prücht Von
baiden sÿtten / triff alle mal wilt du schrÿtten •:
Glosa Das ist dz du lerne~ solt hew° vnd stich also
mitt kunst abseczen Dz dein ort In treffe vñ im der
sin gebrochen werde Vñ Das vernÿm also Wenn aine~
gegen dir sticht steet vñ helt sein schwert alßer
dir vnden zu° stechen wölle So stee wide~ gegen im
in/der hu°t des pflu°gs von dine~ recht~ sÿtten
vñ gib dich blöß mitt der
|
|
 |
40v
|
lingen lincken Stich er denn dir vnden zu° der
selbige~ blöß So wind mitt dem schwert gegen sÿne~
stich vff din lincke sÿtten vñ schrÿt zu° im
mitt de~ recht~ fu°ß So trifft din ort vñ der
sin fält ~~~~:•
Aber ain stuck von abseczen
It~ wann du gen im stäst In de~ hu°t de pflu°gs
võ dine~ lincken sÿtten Hawt er dir dann zu° der
obern blöß dine~ lincken sÿtten so far vff
mitt dem schwert vnnd vff die lincken sÿtten gege~ sine~
haw / dz gehülcz für din haupt vñ schrÿt
zu° im mitt dem rechte~ fu°ß vñ stich
im in dz gesicht ~~~
Von durchwechslen
|
|
 |
41r
|
Durchwechslen lere / võ baÿden sÿtten stich
mitt sere Wer vff dich bindet durchwechsel in schier bin findet •:
Glosa Daß ist daß du dz durchwechslen wol
lerne~ solt vñ dz trÿb als Wenn du im in dem zu°fechten ? ein
hawest oder zu° stichst will er dir denn mitt ainem hawe
oder mitt [»mitt« wurde nachträglich über
der Zeile eingefügt.] veseczen an daß schwert binden
so lauß den ort vnde~ sinem schwert vn durch wischen
Vnnd stich im do mitt sere ain eÿn zu° der
anderen sÿtten so fündest du an im schier de blöß ~
Von dem zucken
Tritt nahend In binden daß zucken git gu°t fünden
Zuck trifft er
|
|
 |
41v
|
zuck
mer / arbait erfinde dz tu°t we Zuck in allen treffen /
den maistern wiltu sÿ effen ~ •:
Glosa Das ist wenn du mitt dem zu°fechten zu° im
kumst so haw võ der rechte~ achslen starck oben ein zu° dem
kopff bindt er dir dann mitt verseczen ode~ sunst an dz schwert
So tritt im bamd bande nahent zu° im vñ zuck
dein schwert oben abe võ den sine~ vñ haw im zu° der
andern sÿtten wide~ oben ein zu° dem kopff Verseczt
er dir dz zu° dem andern male So schlach wide~ zu° der
andern sÿtten oben ein vñ arbait behentlich nach
der obern blöß die dir werden mag mitt den dem
dupliernn vñ mitt andern stucken ~~:• |
|
 |
42r
|
Von durchlauffen ~
Durchlauff lauß hangen : mitt dem knopffe grÿff
wilt du range~ Wer gegen dir störcke / durchlauff damitt
mörcke •: Glosa Mörck
dz ist Wann aine~ dem andern einlauffe : fört er dann
vff mitt den armen vñ will dich oben mitt störck überdringen
So far och vff mitt den arme~ / vñ halt din schwert
mitt de~ lincken hand bÿ dem knopff ober dine~ havpt haupt
Vñ lauß die clinge~ hinden v~ber deine~ rucken Ruck
hange~ Vñ lauff mitt dinem haupt durch vnde~ sine~ rechte~
arm vñ spring mitt de~ rechte~ fu°ß hinder
sine~ rechten / vñ mitt dem sprünge far im mitt
dem
|
|
 |
42v
|
rechten arm vorne~ wol vm den lÿb vñ fasse in
also vff dem rechten hüffe vñ wirff in für
dich ~~~:•
Aber ain durchlauffen
It~ wann er dich in dem einlauff~ mitt de~ schwert oben
mitt störck über dringen will So halt dein schwert
mitt der lincken hannd bÿ dem knopff vñ lauß die
clinge~ über deine~ Ruck hang~ vñ lauff mitt dem
haüpt durch vnder sine~ rechten arm vñ blib mitt
de~ rechten fu°ß vor sine~ rechten / vñ far
mitt dem rechte~ arme hinden wol im vmb den lÿb vñ fasß in
vff din rechte hüff vnn wirff in hinder dich ~~~~~~~:•
Ain Ringen im schwert
|
|
 |
|
|
It~ wann aine~ dem andern einlaufft so lauß dein schwert
vß der k lincken hand vñ halt es in der
rechten vñ stoß sein schwert mitt dine~ gehültze
vff din rechte sÿtten võ dir / vñ spring
mitt dem lincken fu°ß für sine~ rechte~ vñ far
im mitt dem lincken arm hinden wol vm de~ lÿb vñ fasse
in vff din lincke hüffe vñ wirff in für dich
~ Doch lu°g dz es dir nit fel ~ [Dieser Satz ist sowohl über-
als auch unterstrichen.]
Aber ain ringen im schwert
It~ wann aine~ dem andern ein laufft so lauß din schwert
vsß der lincken hand vñ halt es in der rechten
vñ stoß mitt dem ghültz sein schwert vff
din [Korrigiert aus »dim«.] rechte sÿtten
võ dir / vñ spring mitt dem lincken fu°ß hinder
|
|
 |
43v
|
seine~ rechten vñ far im mitt dem lincken arme vornen
vnde~ sin brüste wol vm den lÿb vñ wirff vñ vff
dein fu°ß hindersich ~
Aber ain ringen im schwert
It~ wann du mitt aine~ eÿnlauffest so lauß dein
schwert vß der lincken hannd vñ halt es in der
rechten Vñ far im mitt dem knopff vssen über seine~
rechte~ arm vnnd züch domitt vnde~sich vñ mitt
der lincken hannd begrÿff sein rechte elnbogen vñ spring
mitt de~ lincken fu°ß für seinen rechten vñ ruck
in also über den fu°ß vff din rechte sÿtten
~~~~
Abe~ ain ringe~ im schwert
Item wenn ainer dem andern
|
|
 |
44r
|
eÿnlaufft So far mitt lincker verkörter hand über
sine~ rechten arm Vñ begrÿff da mitt dinem rechten
[Korrigiert aus »rechtem«.] arm vñ d druck
mitt dinem rechten arm sine~ rechten über dine~ lincken
vñ spring mitt dine~ rechten fu°ß hinder sinen
[Korrigiert aus »sinem«.] rechten Vñ wende
dich von im vff dine lincke sÿtten So wirffestu in über
din rechten hüffe ~
Ain ande~ ringe~ Im schwert
It~ wann aine~ dem andern eÿnlaufft So verkör
dein lincke hannd vnnd far domitt übe~ sine~ rechten arm
vñ begriffe domitt sÿn schwert bÿ der handhäbe
zwischen sine~ baiden henden vñ rucke vff dein lincke
sÿtten So nimest du im dz schwert Das wurd in übel
kÿen ~ [Dieser Satz ist sowohl über- als auch unterstrichen.]
|
|
 |
44v
|
Ain schwert nemen
It~ wenn er mitt verseczten oder sunst an din schwert
bindet So begrüff begrÿff mitt lincker verkörter
hand baÿde schwert In den clingen vñ halt sÿ veste
zu° samen / vñ far mitt der rechten hand gegen dine~
lincken sÿtten mitt dem knopff vnden durch im über
sein baÿde hende vñ ruck do mitt übersich
vff din rechte sÿtten So belÿben dir baÿde schwert
~:•
Von abschniden ~
Schÿde ab die hörten / von vnde~ in baÿden
geferten Vier sind der schnitt / zwen vnden zwen oben mit •: Glosa Mörck
|
|
 |
45r
|
es sind vier schnitt Den ersten trÿb also Wann er dir
einlaufft vñ hauch vff fört mitt de~ armen vñ dich
oben gege~ dine~ lincken sÿten überdringe~ will mitt
störck So verwend din schwert vnd fall im mitt der lange~
schniden mitt ge crützen henden vnnde~ sinem gehülcze
In sin arm vnd truck mitt dem schnitt übersich Ode~ laufft
er dir ein gege~ dine~ recht~ sÿtten So fall Im mitt de~
kurczen schniden in sirn arm vñ truck übersich
alß vor ~~:•
Aber ain schnitt
It~ wann du im mitt aine~ haw oder sunst starck vff sin
schwert
|
|
 |
45v
|
bindest laust er/dann sein schwert abschnappen võ dem
dine~ vmd [!] schlecht dir oben zu° dem kopff So verwende
din schwert mitt dem gehültz für dein haupt vñ schiy schnÿd
im vnden durch sin arm vñ secz im mitt dem schnitt vnde~ den
ort vnden an sin brust ~
Aber ain schnitt
It~ den schnidt trÿb also Wenn dir aine~ an dz schwert
bindt gege~ dine~ lincken sÿtten vnd schlecht vmb vom
schwert mitt der zwerche oder sunst dir zuo der rechten sÿtten
So spring mitt dem lincken fu°ß vß dem haw° vff
sin rechte sÿttenn vñ fall im mitt der langen schniden
oben uber baÿde arm Das tr trÿb zu
|
|
 |
46r
|
baiden sÿttenn ~
Von der verwandlung der schnitt
Die schnÿde wende / zu° flechen druck die hende Glosa Daß ist
wann du im in dein einlauffen kanst mitt dem vndern schnitt
vnden in sin arm daß dein ort gege~ sinenr rechten
sÿtten außgät So tuck mitt dem schnitt vast übersich
/ vñ mitt dem trucken spring mitte de~ lincken fu°ß vff
sÿn rechte sÿtten vñ wende din schwert mitt
der lange~ schniden oben über sein arme dz din ort gege~
siner lincken sÿtten vß gee vñ truck sin
arm domitt von dir ~
Von zwaÿen hengen
Zwaÿ hengen werden / vß ainer hand von der erden
In allem
|
|
 |
46v
|
gefert
/ hew stich Leger ode~ waich oder hert Glosa Mörck
eß sind zwaÿ hengen vß ainer hand vñ võ ainer
sÿtten von der erden die trÿb also Wann du im mit
dem vndern abseczen gege~ dine~ lincken sÿtten an sin schwert
bindest So heng dinen schwert knopff gegen der erden vñ stich
im von vnde~ auff vß dem henge~ zu° dem gesichte stost
er dann mitt verseczeñ dinen ort übersich uff So
blÿb also am schwert vñ far mitt im vff vñ heng
im den ort võ oben nider zu° dem gesicht Vñ in
den zwaÿen henge~ solt du alle gefert behentlich trÿben
Hew° stich vñ schnitt Darnach alß du in dem
anbinden der schwert enpfindest ober damitt waich oder hört sÿ ist
~~ |
|
 |
47r
|
Von dem sprechfenste~
Sprechfenste~ mach stand frÿlich besiche sin sach Schlage
in dz er schnappe wer sich vor dir zühet abe Ich sag dir
für ware / sich schüczt kain man one fare Haustu
recht vernom~en zu° schlage mag er klain kum~en Glosa Mörck
dz haisset dz sprechfenster Wenn er dir mitt hewen ode~ verseczenn
an dz schwert bindet So belib starck auß gerechtenn armen
mitt der lange~ schniden am schwert mitt dem ort im vor dem
gesichte vñ stand freÿlich vnd besich sin sach
was er gege~ dir trÿben wöll It~ schlecht er vom
schwert vmb mitt aine~ oberhaw° dir zu° der andere~
sÿtten So bind mitt storck sine~ haw mitt nach
|
|
 |
47v
|
mitt der langen schniden im obeb ein zu° dem kopff Oder
schlecht er vmb mitt de~ zwer So fall im mitt dem obern schnitt
in die arme Oder zuckt er sin schwert an sich vñ will
dir vnnden zu° stechen So raise im nach an dem schwerte
vñ secz im oben an It~ oder will er sich vom schwert
nicht abziechen noch umbschlachen So arbait du am schwert mitt
dem duplieren vñ sunst mitt andere~ stucken darnach
alß du enpfindest die waich vnd die hört am schwert
Hie nach mörck waß do haÿsset der lang ort
Mörck Ee wenn du mitt dem zu°fechten zu° nahent
an In kümst So secze dine~ lincken fu°ß vor
vnd halt Im den ort auß gerächten
|
|
 |
124r (123r)
|
(Die
folgenden zwei Blätter sind bei einer Neubindung durcheinandergeraten,
bevor die moderne Foliierung angebracht wurde. Sie befinden
sich hier des besseren Textverständnisses wegen an der
ursprünglichen Stelle.)
armen lang
gegen dem gesicht oder der bru~st Hawt er denn dir oben nider
zu° dem kopffe So wind mitt dem schwert gegen sine~ haw° vñ stich
im zu° dem gesicht Oder hawt er võ oben nider ode~
võ vnde~ auff dir zu° dem schwert vñ will
dir de~ ort wegk schlachen So wechsel durch vñ stich
im zu° der andere~ sÿtten zu° der blöß Oder
trifft er dir mitt dem haw° dz schwert mit störcke
so lauß din schwert vmb schnappen So triffest du in zu° dem
kopff Laufft er dir ein So trÿb die ringen oder den schnitt
~~~~~ Lu°g dz es dir nitt fel [Dieser Satz ist sowohl über-
als auch unterstrichen.] |
|
 |
124v (123v)
|
Der text von der beschliessung der zedel ~
Wer wol fürett / vñ recht bricht / vnd entlich
garbericht Vñ bricht besunnde~ ÿgclichs im drew° wu~der
Wer recht wol henget / vnd winden do mitt brenget Vnd winden
acht / mitt rechten wegen etracht / Vnd Jo Ir aÿne / der
winden selb dritt ich maÿne So So sind ir zwinczig
/ vñ fürzel sÿ einzigen Von baÿden sÿttenn
/ acht winden ler mit schritten Vnnd brieff da die gefert
/ nicht mer dann waich ode~ hert ~~ Glosa Das
ist ain lere do die zedel kurcz Inen begriffen ist die lert
also Daß du in de~ kunst gar wol gern bericht
vñ geüpbt
|
|
 |
125r (124r)
|
solt sin gegen den do du mitt fech fichtest daß du
dine brüch gegen sine~ stucken also wisset zü trÿben
Daß du vß aine~ ÿeden bruch besunde~ magst
gearbaitten mitt drÿ dreÿen wunden Auch solt
du wol henge~ am schwert Vñ auß den hengen solt
du bringe~ acht windeñ vñ die windeñ solt
du also betrachten daß du der aines selbs dritt wissest
zu° treÿben ~
Hie mörck wie du hengen vnd die winde~ treÿben
solt
Das vernÿm also Es sind vier anbinden der schwert Zwaÿ obere
vñ zwaÿ vndere Nun solt du vß ÿedem
anbinden der schwert zwaÿ obere besund besunde~
tr trÿbenn zwaÿ windeñ Das vernÿm also
|
|
 |
125v (124v)
|
Bindt er dir oben an gegen deiner lincken sÿtten So
winde die kucz kurcz schnide an sin schwert Vñ far
wol vff mitt den arme~ vñ heng im den ort oben ein Vñ stich
im zu° dem gesicht Verseczt er den stich So lauß den
ort am schwert oben ein hangen vñ wind vff dein rechte
sÿtten Daß sind zwaÿ winden an aine~ sÿtten
des schwerts ~
Item oder d bind er dir oben an gen diner rechten
sÿtten So wind och gege~ dine~ rechte~ sÿtten die
langen schnid an sin schwert vñ far wol vff mitt den
armen vnd heng im den ort oben ein vnd stich im zu° dem
gesicht verseczt er den stich mitt störck
|
|
 |
48r
|
so lauß im den ort am schwert oben ein hangen Vñ wind
vff din lincke sÿtten vñ stich Daß sind vier
winden vß den obern zwaÿen anbinden von der lincken
vnd von der rechtten sÿtten ~
Ittem nun solt du wissen dz du vß den vnndern zwaÿen
anbind~ auch solt trÿben vier winden mitt allen gefertenn
alß vß den obern also worden der winden oben vñ vnden
acht Vnd gedenck dz du vß ÿedem winden besonnde~
triben solt aine~ haw oder schnitt vnd ain stich Vnd dz haissen
die drÿ drew wunder Daru~b daß man sÿ zu° viervnndzwinczig
malen vß den acht winden trÿben soll
|
|
 |
48v
|
vñ mag Vñ die ach winde~ solt du wol lerne~
trÿben võ baiden sÿtten Also daß du
mitt ÿedem Wu°nder brieffest sin gefört Nicht
mer wann dann öb er damitt waich ode~ hert am schwert
sÿ Vnnd wenn du die zwaÿ ding enpfundenn hast haüst
So trÿb die stuck gerecht die zu° dem winde~ gehören
Wo du dz nicht tu°st So wirst du bÿ allen winden geschlagen
~~
|
|
 |