94 r
|
Das Ist das fechten das maister martein huntfeltz gesatzt
vnd geticht hat mit dem degen Dem got genädig seÿ
| Merck wenn dir ein° zu° sticht
mit dem degen vnden zu° dem leib | vnd
hat den degen gefast das die scheib vorñ an der hant
stet ~
Das prich also
| Item halt dein lincke hant für
dir an dem pauch | vnd wenn er vnden
zu° sticht so slach In mit der lincken hant oben auf sein
rechte arm~ | vnd var Im Innwendig
vnden durch sein rechten arm~ | vnd
das dein lincker arm~ aus wendig auf sein rechten chüm | vnd
trit wol zu° Im | vnd heb vber
sich | vnd prich ÿm den arm~
vber dein lincke achsel ~
Das ist ein ander pruch
| Merck | wenn
er dir vnden zu° sticht so fall ÿm von oben nider
mit der lincken hant in den degen das dein daum von dir stee | vnd
slach mit der rechten hãt von vnden auf ÿm vnder
sein rechte arm~ vorñ peÿ der hant | so
volgt dir der degen
Aber ein pruch
| Merck | wenn
er dir vnden zu° sticht so begreif im die hant mit deiner
|
Dies ist das Fechten mit dem Dolch, das Meister Martin Huntfelt,
dem Gott gnädig sei, aufgesetzt und verfaßt hat
Achte darauf, wenn dir jemand mit dem Dolch unten zum Körper
zu dir sticht, ob er den Dolch so gefaßt hat, daß die
Scheibe an der Hand steht.
Brich dies folgendermaßen
Halt deine linke Hand vor dir am Bauch. Wenn er unten zusticht,
schlag ihm mit der linken Hand oben auf seinen rechten Arm.
Fahr ihm innen unten durch seinen rechten Arm, so daß dein
linker Arm außen auf seinen rechten kommt. Tritt gut
zu ihm und heb nach oben. Reiß ihm den Arm über
deine linke Schulter.
Ein anderer Bruch
Wenn er unten zu dir sticht, fall ihm von oben mit der linken
Hand nach unten in den Dolch, so daß dein Daumen von
dir weg zeigt. Schlag ihm mit der rechten Hand von unten hoch
unter seinen rechten Arm vorn bei der Hand. So leistet dir
der Dolch Folge.
Ein weiterer Bruch
|
 |
94 v
|
lincken hant | vnd lauf ÿm
mit dem haubt durch den arm~ | vnd
begreif in in dem lauf mit der rechten hant sein rechts pain | vñ trag
in also wo dw hin wild | Oder slach
von vnden auf In vnder den elpogen mit der rechten hant hinden
in das gelenck ~
Aber ein pruch
| Merck | wenn
er dir vnden zu° sticht | so greif ÿm
den arm~ mit der lincken hant | vnd
druck vnder sich | vnd fal ÿm
mit der rechten hant von vnden auf in den elpogen | vnd
zeuch do mit vbersich daz ist gu°t
Das ist wie man den degen aus reissen sol
| Merck wenn er den degen hat gefast
das Im die schaid vorñ an der hant stet | so
fas deinen auch also | Sticht er dir
denn vnden zu° so stich mit ÿm geleich ein | vñ pint
mit deine~ degen an den sein | vnd
begreif pald den seinen von oben nider mit der lincken hant
das dein daumen gegen dir stee | vnd
went deinen degen auf sein rechte hant | vnd
mit der lincken prich seinen degen vber deinen degen vbersich
so nÿmpstu ÿm den degen ~
Aber ein aus reissen
| Merck | hat
er den degen gefast | das die scheib
an seine~ klaine finger stet | vnd
sticht dir oben zu° so ver ker dein lincke hant | vnd
var von vnden auf | vnd be
|
Wenn er unten zu dir sticht, ergreif ihm die Hand mit deiner
Linken und lauf ihm mit dem Kopf durch den Arm. Ergreif ihm
im Lauf mit der rechten Hand sein rechtes Bein, und trag ihn
so, wohin du willst. Oder schlag ihm mit der rechten Hand von
unten her unter den Ellenbogen hinten in das Gelenk.
Ein weiterer Bruch
Wenn er unten zu dir sticht, greif ihm den Arm mit der linken
Hand und drück nach unten. Fall ihm mit der rechten Hand
von unten her an den Ellenbogen und zieh dabei nach oben; das
ist wirkungsvoll.
Wie man den Dolch wegreißen soll
Wenn er den Dolch so gefaßt hat, daß die Scheibe
[Scheide laut Manuskript, vermutlich ein Schreibfehler] vorne
an seiner Hand steht, faß den deinen genauso. Sticht
er dann unten zu dir, stich gleichzeitig und binde mit deinem
Dolch an den seinen. Ergreif diesen sofort von oben nach unten
mit der linken Hand, so daß dein Daumen zu dir zeigt.
Dreh deinen Dolch auf seine rechte Hand, und reiß mit
der linken seinen Dolch über deinen nach oben. So nimmst
du ihm den Dolch.
Ein weiteres Wegreißen
Hat er den Dolch so gefaßt, daß die Scheibe
an seinem kleinen Finger steht, und sticht er oben zu dir,
so verdreh deine linke Hand und fahr von unten hoch.
|
 |
95 r
|
greif ÿm den arm~ vorñ peÿ der hannt vnder
seine~ degen | vnd würg ÿm
den degen mit deine~ lincken arm~ vbersich auf
Also prich das
| Merck | wenn
du auf einen stichst von oben nider | vnd
hast den degen gefast das die scheib hinden an deiner hant
stet | Vor setzt er mit verkarter
hant es sey mit welich° hant es seÿ | vnd
wil dir den rechten arm~ vmb reiben | oder
den degen aus wurgen so wind Im den degen vber sein hant vñ schneid ÿm
ab die hant ~
Aber ein pruch
| Merck sticht er von oben nyder | vnd
hat den degen gefast das die scheib hinden an der hant stet | So
fass dein degen auch also | vnd stich
von vnden auf mit verkartem degen gegen seinen stich | vnd
lass dir die hant nicht begreiffen | vnd
stich in das gesicht ~
Aber ein pruch
| Merck | hat
er den degen gefast das ÿm die scheib hinden an der hant
stet | So fass den deinen auch also
sticht er dir denn oben zu° | so
stich von vnden auf von dein° lincken seitten gegen seine~
stich mit vor kartem degen | vnd var
mit deine~ degen vber sein arm~ vorñ peÿ der hant | vnd
druck nÿder mit dem degen | vnd
mit der lincken nÿm ÿm das gewicht peÿ
|
Ergreif seinen Arm vorn an der Hand unter seinem Dolch und
preß ihm den Dolch mit deinem linken Arm nach oben.
Brich das folgendermaßen
Wenn du von oben nach unten auf jemanden stichst und den
Dolch so gefaßt hast, daß die Scheibe hinten an
deiner Hand steht, und er dir mit gleich welcher verdrehter
Hand den rechten Arm umdrehen oder den Dolch entreißen
will, so dreh ihm den Dolch über seine Hand und schneide
sie ihm ab.
Ein weiterer Bruch
Sticht er von oben herunter und hat er den Dolch so gefaßt,
daß die Scheibe hinten an der Hand steht, so faß deinen
Degen genauso. Stich von unten mit verdrehtem Dolch zu seinem
Stich hoch und laß dir die Hand nicht ergreifen. Stich
ins Gesicht.
Ein weiterer Bruch
Hat er den Dolch so gefaßt, daß ihm die Scheibe
hinten an der Hand steht, faß den deinen genauso. Sticht
er dann oben zu dir, stich mit verdrehtem Dolch von deiner
linken Seite unten hoch in Richtung seines Stichs. Fahr mit
deinem Dolch über seinen Arm vorne an der Hand und drück
mit dem Dolch nach unten. Nimm ihm mit der Linken am Ellenbogen
das Gleichgewicht.
|
 |
95 v
|
dem elpogen ~
| Merck wenn dw mit deine~ degen
vber sein hant gefarñ pist so greif mit deiner linckñ hant
vnden durch dein rechte in dein degen klingen | vnd
druck dein arm~ vast zu° samen | vnd
ruck vast vnder sich | so hastu Im
den arm~ gefangen ~
| Merck hat er den degen gefast
das die scheib hinden an der hãt stet | vnd
sticht dir oben zu° so verker dein lincke hant | vnd
begreif im do mit sein rechte | vnd
mit der anderñ hant stich ÿn wo dw hin wild oder
begreif Im das pain mit der rechten | vnd
chum also zu° ringen ~
| Merck | wenn
du | Im mit lincker vorkarter hant
sein rechte hant begriffen [das »b« war ursprünglich
ein »g«] hast so slach in mit der rechten hant
von oben nyder in die arm~püg | vnd
prich ÿm sein rechten arm~ vber deinem rechten ~
| Item wenn ein° von vnden auf
sticht so stich du starck von oben nÿder den hölen
stich | vnd tempf ÿn ~
| Merck das haist der schlüssel
dar vmb das man alle schlos do mit auf schleust der get also
zu wenn einer auf dich sticht mit eine~ degen | vnd
du in den henden kain were nicht hast so stee still | vñ leg
dein hendt eine auf die ander dar aus soltu auf schliessen
alle schlos gegen dem degen einer stech auf dich oben
|
Wenn du mit deinem Dolch über seine Hand gefahren bist,
greif mit deiner linken Hand unten durch deine rechte in deine
Dolchklinge. Drück deine Arme fest zusammen und reiß kräftig
nach unten. So hast du ihm den Arm gefangen.
Hat er den Dolch so gefaßt, daß die Scheibe hinten
an der Hand steht, und sticht er oben zu dir, so verdreh deine
linke Hand und ergreif damit seine rechte Hand. Stich ihm mit
der anderen, wohin du willst. Oder ergreif ihm mit der Rechten
das Bein und verfall so ins Ringen.
Wenn du ihm mit verdrehter linker Hand seine rechte ergriffen
hast, schlag ihm mit der rechten Hand von oben in die Armbeuge
herunter, und reiß ihm seinen rechten Arm über deinen
rechten.
Wenn jemand von unten her sticht, stich du stark von oben
nach unten den Höhlenstich und drück ihn herunter.
Dies heißt deswegen der Schlüssel, weil man alle
Schlösser [oder Einschließungen] damit aufschließt.
Der geht wie folgt: Wenn jemand mit einem Dolch zu dir sticht
und du in den Händen keine Waffe hast, so steh still und
leg eine deiner Hände auf die andere. Von dort sollst
du alle Schlösser mit dem Dolch aufschließen, seien
es Stiche von oben oder unten.
|
 |
96 r
|
oder vnden ~
Merck die pruch aus dem schlüssel mit leren henden
| Merck sticht dir einer oben zw° mit
dem degen so ver ker dein rechte hant | vnd
fach seinen rechten arm~ vorñ peÿ der hant | vnd
raÿd ÿm den arm~ vmb | vnd
mit der lincken nÿm ÿm das gewicht peÿ dem elpogen | vnd
die weil dw ÿm das gewicht nÿmpst so stos mit dein° rechten
hant seinen rechten arm~ oben vber deinen lincken | vnd
heb mit dem lincken arm~ seinen rechten vbersich auf so hastu
In gefangen | vnd magst neben ÿm
essen | vnd trincken das er von dir
nicht mag kumen ~
Aber ein pruch mit lerñ henden
| Wenn dir einer vnden zu° sticht
so fall ÿm mit der lincken hant auf sein rechte | vnd
halt die fest | vnd greif mit rechter
verkartter hant vnden in sein degen | vnd
wend ÿm sein degen von vnden auf zw° seine~ leib mit
der spitz | vnd lauf mit dein° prust
hinden an den degen so stichstu ÿn mit seine~ aigen degen ~
Aber mit leren hendñ
| Wenn dir einer mit dem degen vnden
zu° sticht so begreif ÿm den arm~ arm~ mit
paiden henden | vnd lauf ÿm durch
den arm~
|
Beachte die Brüche aus dem Schlüssel mit waffenlosen
Händen
Sticht jemand von oben mit dem Dolch zu dir, verdreh deine
rechte Hand und fang seinen rechten Arm vorn an der Hand. Dreh
ihm den Arm um und nimm ihm mit der Linken das Gleichgewicht
am Ellenbogen. Während du das tust, stoß mit deiner
rechten Hand seinen rechten Arm oben über deinen linken.
Heb mit dem linken Arm seinen rechten nach oben hoch, so hast
du ihn gefangen und kannst neben ihm essen und trinken, da
er dir nicht entkommen kann.
Ein weiterer Bruch mit leeren Händen
Wenn jemand unten zu dir sticht, fall ihm mit der linken
Hand auf seine rechte und halt sie fest. Greif mit verdrehter
rechter Hand unten in seinen Dolch und dreh ihm diesen mit
der Spitze von unten hoch zu seinem Körper. Lauf mit deiner
Brust hinten an den Dolch, so stichst du ihn mit seinem eigenen
Dolch.
Erneut mit leeren Händen
Wenn jemand mit dem Dolch unten zu dir sticht, ergreif ihm
den Arm mit beiden Händen, lauf ihm durch den Arm und
halt fest.
|
 |
96 v
|
| vnd halt fest | So
prichstu Im den arm~ auch nÿmpstu Im den degen | ob
dw wild ~
Ein anders
| Wenn dw Im den arm~ mit paiden
henden begriffen hast | So raid vmb | vnd
wendt dich durch auf dein rechte seitten | vnd
prich ÿm den arm~ vber dein lincke achsel
Aber mit leren henden
| Wenn dir einer zu sticht | So
begreif ym den arm~ mit paiden henden | vnd
trit wol zw ÿm | vnd wendt dich
auf dein rechte seitten | vnd prich ÿm
den arm~ vber dein prust Oder treib das ringen | Var
mit deiner lincken hant vorñ für sein hals | vnd
schreit mit deinem lincken fues hinder seinen rechten | vnd
würf ÿn vber dein lincks knÿe aus dem fuess ~
Mit leren henden
| Wenn er sticht so begreif Im die
rechten hant mit deine° lincken | vnd
mit der rechten begreif | Im vnden
den elpogen | vñ zeuch do mit
do mit zu° dir | vnd mit der lincken
stos ym den arm~ oben von dir | vnd
spring mit deinem rechten fuess hinder seinen lincken | vnd
würf ÿn aus dem fuëss vber dein rechtzs knÿe ~
|
So brichst du ihm den Arm. Außerdem nimmst du ihm den
Dolch, wenn du willst.
Ein weiteres
Wenn du ihm den Arm mit beiden Händen ergriffen hast,
kehr um und dreh dich durch auf deine rechte Seite. Reiß ihm
den Arm über deine linke Schulter.
Erneut mit leeren Händen
Wenn jemand zu dir sticht, ergreif ihm den Arm mit beiden
Händen und tritt gebührend zu ihm. Dreh dich auf
deine rechte Seite und reiß ihm den Arm über deine
Brust.
Oder ring
Fahr
mit deiner linken Hand vorn vor seinen Hals und tritt mit
deinem linken Fuß hinter seinen rechten. Wirf ihn vom
Fuß her über dein linkes Knie.
Mit leeren Händen
Wenn er sticht, ergreif ihm die rechte Hand mit deiner linken.
Ergreif ihm mit der rechten unten den Ellenbogen und zieh dabei
zu dir. Stoß ihm mit der Linken den Arm oben von dir
weg, und spring mit deinem rechten Fuß hinter seinen
linken. Wirf ihn vom Fuß her über dein rechtes Knie.
|
 |
|