Skip to content

Sigmund Ringeck – Ringen (78r – 87v)

78r

Hie heben sich an andere gůtte ringen vñ brüch
Item wann dich ainẽ gefasst hät in den armen vñ du in wider / vnd redtlich den lincken fůß fürgeseczt hat vnd er also gesteÿd daß er dir mitt sinem rechten fůß schreÿt vßwendig wider dinẽ lincken vñ will dich bÿ den armẽ darüber rucken So ruck dinẽ fůß frisch hindẽsich vff zů ruck vñ faß im damitt sinẽ rechten fůß vñ stoß stoß (Das Wort ist über der Zeile eingefügt.) in oben für die brüst So fölt er ~

78v

Aber ain Ringen
Item ob dich ainer ferr hinden begrifft über den achselen far über mitt dinẽ arm in die waich sins elnbogens an der sÿtten do der fůß vor stät vñ mitt der andern hand hilff zů dir trucken vff die sÿtten vßwendig gẽubenn / vñ halt im den arm mitt der ainen hand vñ mitt der anderen hand grÿff im in die drosß dro dross vñ mitt dẽ fůß in die knÿbügen sines vsgeseczten fůß zu dr dir gespert mitt der fersen ~~~~

Aber ain Ringen

79r

Item schlach vsß mitt dinẽ recht~ hand vñ begrÿff im die finger sinẽ rechtẽ hand Vñ mitte der lincken hand sinẽ rechtẽ arm übersich geschlagẽ vornen gefasst vñ zů ruck geworfen uber din lincks baÿn ~

Aber ain Ringen
It~ schlag vß mitt dinẽ rechtẽ hand sin lincke / Vnd im mitt hand zwischen der bain durchfarn vñ faß in bindẽ bÿ dem wames oder bÿ dem elnbogen vñ heb in vff vñ stoß in eben von dir mitt der lincken hand So feldt er hindẽsich vff den kopff ~
Ocha (Das Wort steht eingerahmt unterhalb der Zeile.)

79v

Ain bruch wider daß Ringen so dir ainẽ mitt der rechten hand durch din bain fört
Item also brich daß Wann dir ainẽ mitt sinẽ rechten hand zwischẽ diner rechten ban bain durch fört vñ fast dich hinden bÿ dem wam~es So buck dich mitt dinẽ haupt gegen im Vñ far von vssen vnden durch sin rechten arm mitt den baiden armen Vñ heb da mitt übersich So mag er dich nicht werffen ~

Aber ain ringen
It~ ob dich ainẽ bÿ ainer hand begrÿfft vñ dich neben sich rucken mitt sinẽ baiden henden vnd hatt dich gefasst bÿ der

80r

lincken hand vñ wolt dich rucken vff sin rechte sÿtten So lauß din rechte hand oben durch sin lincken arm In sin rechte sÿtten vnd faß in in der brũst mitt der rechten vñ mitt der tencken fall im in ain knÿbüg ~

Aber ain Ringen
Item fasst dich ainẽ fornẽ bÿ der brüst mitt baÿden henden So far oben durch mitt dẽ recht~ über sin lincke hand vnnd zwing im die vñ mitt der lincken hand an sin elnbogen vñ schrenck mitt dem rechten fůß ~~~

Aber ain Ringen
Item wider schrenck In armen ain brũch wann dir ainẽ schrencken

80v

will mitt der rechten hand So screnck im mitt der lincken ~

Aber ain Ringen
It~ schlach vß mitt baÿdẽ hendẽ vnd fall mitt baÿdẽ hendẽ in baid knÿbüg vñ züch zů dir vnd stoß in mitt dem kopff oben für die brũst vñ wirff in zů ruck

Ain bruch widẽ daß Ringen
Item also brich daß Ffaß in oben bÿ dem halß vnder den ÿechsen vñ leg dich fast oben vff in / vñ tritt wol zů ruck mitt den füssen dz dir kainẽ begrÿffen müg So truckst du in zů der erden ~

Aber ain ringen
Item ob er den rechten fůß fürseczt

81r

so züch in mitt der lincken hand bÿ sÿner rechten hand / vñ schlag In an den henckel sines rechten fůß vñ truck in nider Oder fall im mitt der rechten hand in die kel kel vñ truck in über Ruck ~

Aber ain ringen
It~ halt dich ainẽ bloß bÿ dinẽ armen So griff mitt der lincken hand nach sinẽ recht~ vnd begriff In bÿ sinẽ vmgernn Vñ halt in fast vast Vñ schlag vff mitt dinẽ rechten vnd far im durch vndẽn sinem rechtẽ arm vñ fach in In der brũst mitt der lincken In ain knÿbüg

Aber ain ringen

81v

Item fast dich ainẽ hindẽ bÿ der gürtel So truck dich nider / vñ er dich erhöpt So wend vmb vnder im vñ wirff in über schranckñ

Aber ain ringen
Item gee mitt der rechten hannd durch vñ fach in oberhalb der hũff in der waiche vñ far mitt dẽ lincken hand oben durch sin rechtẽ v°chsen Vñ fach den din rechte hand Im glenck vñ halt die föst vñ heb in vff vñ mitt dinẽ recht~ arm erheb im sin lincke knÿ vñ wirff in für dich ~~

Aber ain ringen
Item begrÿff im sin lincke hand mitt baiden henden vñ zeüch in vff din rechte sÿtten vnd

82r

(Bei der Foliierung ist dieses Blatt übersehen worden. Von hier an wird eine korrigierte Foliierung benutzt, die von der der Handschrift abweicht. Zur Kenntlichmachung wird Kursivschrift verwandt; die Foliierung der Handschrift steht in Klammern dahinter.)

schrÿt mitt dinẽ rechtẽ fůß hindẽ sin rechten / vñ far im mitt dem rechten arm In sin lincke sÿtten vñ würff in über dein recht~ fůß ~~~~:•~~:~

Aber ain ringen
It~ wann dir aber ainẽ mitt baiden armẽ will vnder faren vnder dine baid arm So far von oben nider mitt dinẽ baidẽ armen vssen vnder sin elnbogẽ vnd schlüsß din arm zesamen vnder sin elnbogẽ vñ heb mitt störcke übersich vñ brich im die/arm

It~ och magstu im in die kel fallen vñ in zů ruck trucken ~~~

82v

Item aber ain ringen
It~ wann du vnden bist mitt dinẽ armen So magst du in oben fassen bÿ der kelen oder bÿ dem kÿnbacken vñ im den halß wol uibe über den rũcken brechen Odẽ du můst wol mitt dinẽ armen durch sin arm faren ~~~:•

Aber ain ringen
Item bist du mitt denn lincken arm vnder So fall im mitt dem rechten in die kel vñ schrÿtt mitt dem lincken fůß hindẽsich vnd truck in dar über bÿ dem halß It~ wirff in vff den fůß zuo baiden sÿtten ~~~:~

83r (82r)

Aber ain Ringen
Item wann du ainem mitt baid~ armen durch sin arm gefarẽ bist vñ ist er also gering alß du/bist oder ringer So fass in In der mitte vñ schlüß dine hend fast zů samen vff sÿ sinẽ rucken vñ heb in vff die In lincke sÿttẽ vnnd weñ du dich aines vmb getrawst So stoß in nidẽ vff die knÿ vñ brich im den ruck zů dir ~~

Ain bruch in dem Ringen
Item also brich dz Wann dich ainẽ zů im truckt So secz die elnbogẽ in kel oder in die brũst vñ truck in von dir zůbehent vnnd

83v (82v)

daß din lincker fůß zů ruck stee ~

Aber ain ringen
Item wan dir ainer mitt dem haupt durch din arm farẽ will vñ will dich über sin recht werffen / fach in mitt dinẽ arm bÿ dem halß vñ truck in fast zů dir vñ leg dich mitt der brust oben vff l in vñ schwer dich nider ~~

Aber ain ringen
Item ob dich ainer begrifft wann du im den rucken zů haust keret oder gewendt vnd hept dich fast In sin arm So brauch dich behend fürdich vñ wirff in über daß haũpt Oder fach in vnden bÿ ainem arm hand niden bÿ ainẽ bain ~~

84r (83r)

Aber ain ringen
Item hat er dich hindẽ gefasst vnd hat sinen arm vnder dinem arm vñ hatt er die hendoffen So begriff im ain finger So můß er dich laussen ~~

Aber ain ringen
Item ob dich ainẽ bÿ dem gollẽ fasst mitt ainẽ hand vñ halt dich fast So wend dich hindẽ durch sinẽ arm mitt dem haũpt So lausst/er dich/odẽ magst du in den da vngefär begrÿffen daß ist auch gůt ~~~~

Item fasst dich ainẽ hinden bÿ dem goller wend dich mitt dem haũpt vnden durch sin arm So wirst du ledig ~~~

84v (83v)

Aber ain Ringen
Item ob dich ainer fast fasst mitt baiden henden vor der brust So stoß im den rechten elnbogẽ vff vnd truck dich durch vñ faß in In der waiche ~

Aber ain ringen
Item wenn du ainen gefasst hãst mitt dinẽ lincken hand In der maũß sines rechtẽ armß vnd tuckest in domitt zů ruck vnd weñ er dañ überfölt mitt dem rechten arm von vssen über din tencke hand vñ truck sin hand fast an sin brũst / So far im mitt dem selben elnbogen In sin rechte sÿtten vñ senck dich nider vnd spring mitt dinẽ

85r (84r)

lincken fůß hinder sinen rechten fůß Vnnd grÿff im mitt der rechten hand In sin knÿbũg vñ wirff in von dir ~

Hie hebent sich an die zů lauffenden ringen

Daß erst zůlauffend ringen
Item So fass dinen rechten arm vnd sÿn lincken vñ lauß den lincken farn Vñ schlach dinẽ rechten arm vmb sinẽ lincken vñ wirff in über den kopffn ~

Daß ander anlauffend ringen
Item wann er dich hatt gefasst vndẽ baid arm So schlach im din rechten arm vnder sin lincken vñ secz im die hand an sin sin

85v (84v)

 

brust vnd dann schweng in von dir ~~~~

Daß dritt anlauffent Ringen
Item schlag im den lincken arm vmb sin halß vñ nÿm In bÿ dem lincken bain vff vnd ruck in vff die recht sÿtten ~

Das vierd anlauffent Ringen
Item nÿm sin rechte hand mitt diner lincken vñ durch lauff im sin arm vñ m nÿm In mitt der rechten hand bÿ sinem rechten bain vñ wirff in überdich

Daß fünfft anlauffent Ringen
It~ nÿm In bÿ siner rechtẽ hand mitt dinẽ baiden henden vnd durchlauff im sin arm vnnd wirff in überdich ~~

86r (85r)

 

Das vj anlauffent Ringen
Item wann du z im lauffst so ruck dich / vñ nÿm in bÿ ainẽ bain vñ zuck im dz redlich vff vñ schlag im mitt dinẽ dencken so fölt er ~~

Das vij anlauffent Ringen
Wann du zů im lauffest So begrÿff im sine baid arm vñ stoß in mitt dem haüpt an die brũst So fölt er an den rucken ~

Das viij zlauffent Ringen
It~ v wann er dich hertẽclich fast bÿ den achslen So schlach im din hand vnden vff Vnd truck im die arm en zwaÿ Vñ fach mer an zů ringen mitt wölchem stuck du wilt

86v (85v)

Daß viiij zůlauffent Ringẽ
Ist daß du im In (Das Wort ist über der Zeile eingefügt.) mitt baiden hendẽ fassest von vnden vff vñ secz die baid elnbogen in sin baid arm Vnd stoß In mitt dinẽ haũpt an die brust vñ begrÿff in mitt baiden bainen ~:•

Das x zůlauffent Ringen
It~ daß du in bÿ d baidẽ henden nÿmst nÿmpst vñ wirffin vff den rucken ~~

Das xj zůlauffent ringẽ
Item brieffe am lauffen wa du zů im komst lauffest So nÿm sinen rechten arm mitt dinbaid~ henden vñ durchlauft im den vnd brich im den enzwaÿ ~

87r (86r)

Das xij zůlauffent Ringen
Item wen du in anlauffest Vñ an die bris brust gefa (An dieser Stelle hat ein Tintenfleck das Wort unleserlich gemacht.) gefasst vnd er dich och also / so schlag im den arm ab vñ stos in mitt dinẽ lincken hand hindẽ sinen lincken arm Begrÿff in bÿ ainẽ bain mitt der rechten hand vñ ṽberwürff in ~

Daß xiij zůlauffent Ringen
Item wañ er dich fast fasst bÿ dem arm vnd du in och also / so laß den rechten arm gen / vñ begrÿff in bÿ sinẽ lincken arm I zwischen siner bain vñ heb in vff die achsel vñ wirff in wie du wilt ~~~

87v (86v)

Ain bruch in dem Ringen
Item ain bruch wann er dich vndẽ die achsel begrÿfft So stoß von dir den arm mitt der rechten hand vñ fall in dan mer an zů zů ringen ~~~

88r (87r)

[leere Seite]

88v (87v)

[leere Seite]