Skip to content

Hans von Speyer – Langes Schwert I

Inhalt:

zurück zur Einleitung

Martin Siber
Langes Schwert

Meister Andreas
Schwert und Messer

Johannes Liechtenauer
Langes Schwert I
Langes Schwert II

Meister Ott
Ringen

Johannes Liechtenauer
Kampffechten: Ringen

Meister Luw
Harnischfechten

Martin Hundsfelder
Kurzes Schwert

Johannes Liechtenauer (?)
Roßfechten

10r

Hie hebt sich an ein güt genyne ler des langen schwertz / doch ist vil gütter verborgen künst dar in beschlossenn ~

Wiltu künst schaulben
Sicht linck ganck recht mit haulben
Vnd linck mit rechten
Ob dü gerest starck ze vechten

Die erst lere des langḛ schwertz dz du vor alen [oberhalb der Zeile nachgetragen] dingḛ die haulb recht solt leren haulben Ist es anders daß du starck vechtḛ wilt vnd dz vernym also wan du mit dem linckḛ fus fur stest vnd haulbest von der rechtḛ sitḛ so ist der haulb valß vnd vngerecht wan die rechte sitḛ blybett do hyndḛ darümb so württ zu kurtz vnd mag sinen rechten ganck zu der rechtḛ sitḛ nit gehaben

Oder stestu mit dem rechtḛ fus fur vnd haulbst von der lincken sitḛ volgestu dan mit dem linckḛ

10v

fus nit noch so ist der haulb aber valsch darümb so merck wen du haulbest von der rechtḛ sitḛ das du alwegḛ mit dem rechtḛ sit fus dem haulb noch volgest des glichen thun auch wan du haulbest von der lincken sitḛ So gib sich dein lip mit im die rechtḛ weg vnd also werden die haulb langck vnd recht gew gehaulben ~
wer nach get haulbñ

Wer nach geth haulben
Der darff sich künst wenig freulben

Daß ist wan du mit dem zuvechtḛ zu dem man kümbst so soltu nicht stell sten mit dineñ schwertt vnd sinem haulb nocht wartḛ biß er dir ze haulbett wiß dz alle vechter die do sehen vff eynes andern haulb vnd wollent nit anders thun dan versetzeñ die diff dirffen sich künst wenig freulben wan sie werden sere do bÿ geschlagen ~
haulb nahet wz du wilt

Haulb nohent was du wilt
Keÿn wechsell kümpt dir an din scheltt
Zů kopf vnd zů lieb

11r

Dÿ schleg nit vermÿde
Mit gantzem liebe
Ficht was du starck gerest treÿbe

Daß vernym also wan du mit dem~ zuvechtḛ ze dem mã kumpst waß du dan willt vechtḛ dz soltu triben mit gantzer sterck dines libs vnd haulb Im do mit nahentt ein zu dem kopff vnd do zwinstu yn dz er versetzen muß vnd zu keynem durch wechsell dar vor nit kümen mag wann du kümpst ym ze nohẽtt mit dem ort kompt er dan mit der versatzung starck an din schwet so gib im eyn ruer vff sinen linckḛ arm vnd drit do mit zu ruck Ee er synn ynnen wirt
hoer wz do schlecht ist

Hoer was do schlecht ist
Vicht nit linck ob du recht bist
Vnd ob du linnckest
In dem rechten du auch sere hinckest

Daß ist eyn gut lere vnd triffet an eynen linckḛ vnd eynem rechtḛ vnd wisß wie du soltt

11v

haulben dz man dir die schwech in dem schwertt in dem ersten haulb nicht an gewendḛ vnd dz vernym also wan du mit dem zuvechtḛ ze dem man kumpst bistu dann gerechtt vnd willt starck vechtḛ so haulb mit namen den ersten haulb nit von der lincken sitḛ wan er ist schwach vnd mach mit nicht wider haltḛ wann er starck an pindt Aber haustu von der rechtḛ sitḛ so magstu woll starck wider haltḛ vnd an den schwertt wider halt arbeytn waß du wilt daß glichen bistu linck so haulb auch den ersten haulb nicht von der rechtḛ sitḛ sünder haulb von der linckḛ sitḛ wan es ist eyns rechtḛ gar wildt vnd wider zam kumpst ze triben von der linckḛ sitḛ des glichen ist auch eynem rechtḛ linckḛ von der rechten syten ~ vor vnd nach zweÿ dinck

Vor vnd noch zweÿ ding
Sin aller künst ein vrsprüng
Swech vnd sterck
Indes das wortt mit merck
So magstu leren ~

12r

Mit künst arbeyten vnd wern
Erschrichstu gern
Keÿn künst oder vechten nÿmermer gelern

Daß ist dz du vor allen sachen solt recht vernemen vnd versten die zweÿ dinck dz ist dz vor vnd dz noch vnd schwech vnd sterck vnd dz wortt Indes wan darüß kümett der gantz grüntt aller künst des vechten wen du die ding recht vernemest vnd verstest vnd zu vorüß des wortz Indes nicht vergist In allen stucken die du tribest so bistu woll eyn gutter meinster des schwertzs vnd magst woll leren fursten vnd heren dz sie mit rechter künst des schwertz muegen besten In schümpff vnd In erste ernst ~

Itm~ wan du Ee kümpst mit dem haulb oder sünst dz er dir versetzen muß so erbeytt Indes behende glich fur dich mit dem schwertt oder sunst mit andern stuecken vnd loß In furter zue keÿner arbeytt kümen ~

Itm~ wenn er Ee kümpt mit dem haulb dan du dz du Im versetzen müst so arbeytt Indes mit der versatzüng behendeglich mit dem schwertt

12v

oder sünst so benÿmbstu im dz vor mit dem noch dz heist vor vnd noch ~

Itm~ du solt vor allen dingen wissen schwech vm sterck deß schwertzs dz vorste also von dem gehultz biß an die mitten dz ist die sterck von der mitten biß an dz ort ist die schwech vnd wie du noch der schwech vnd mit der sterck am schwertt arbeytḛ solt dz vindestu als hernach geschreben
~ funff haulb lern ~

Fünff haulb leren von der
rechten hant wider dÿ were
Dan wir glauben In künsten
gern zů leren ~

Merck daz syn fünff verborgen haulb wer die mit rechter künst an schadḛ prechen kan der wirtt gelopt vor andern meinstern vnd ist billich dz Im siner kunst baß gelonet soll werdḛ dan eym andern vnd wie du die heulb haulben soltt mit trihen stücken dz vindest alles hernoch geschreben
~ zorn haulb / krumpt haulb

13r

Zoren haulb / Krümp Heulb / Szerch haulb /
Hof schitler / mit schiller /
Alber / versatz / Noch reissen / vberlouff /
Ab setz / durch wechschell / zueck /
durch louff / Ab schniedt / Hendtrueck /
Heng / Windt / Mit bossen / schlag /
Vagstreich / Stich mit stossenn ~

Merck Hie werdḛ dir genãt die rechtḛ haupt stuck der künst des schwertzs wie sie heyssen yttlichs mit synen namen dar vmb dz du dister baß vernemen vnd versten kanst Merck dz erst die vünff haulb / Der erst haulb der zon haulb / Der ander der krümpt haulb / Der dritt der zwer haulb / Die vird der schill haulb / Der vünfft der scheyttler haulb /
Itm~ Nu merck dar noch die stuck ~
Das erst sint die vier hutt
Das ander die vier versetzen frisch vff mir vn dir
Daß dritt dz noch riessen
Daß viertt das vber louffen

13v

Das vünfft das ab setzen
Daß sechst das durch wechsell
Das siebentt das zucken
Daß achtt daß durch lauffen
Das nünde daß ab schniden
Das zehende dz hendt drueck
Das eilfft dz sind die hengen
Daß zwolfft dz sint die wenden
Also sein der haulb vnd der stuck siebenzehen die wirstu glich noch eÿnander vinden hernoch geschreben vnd wz du daruß vechtḛ solt ~

Hye Hebt sich an die künst des langen swertz des ersten der zorn haulb ~
wer dir vber haulbett

Wer dir vber haulbett
Zorn haulb ort dem drautt
Wirt ers gewar
Nÿm oben ab on for

Wiß dz der zorn haulb mit dem ort pricht alle ober haulb vnd ist doch nit mere dan eyn schlechter h baulber haulb vnd den tribe also

14r

Wan er von der rechtḛ sitḛ oben zu dem kopff haulbt so haulb von diner rechtḛ auch von oben mit ym zorniglichen glich an alle versatzüng oben vff sin schwertt vnd laß im dz ortt gerichs fur sich eyn schuessen zu dem gesicht oder brust wurtt er dan des ortz gewar vnd versetz mit sterck so riß mit dinem schwertt vber sich vff an sins schwertz klingḛ oben ab von synen schwertt vnd haulb im zu der andern sitḛ an sines schwertz klingḛ wider In zu dem kopff dz heist oben ab genomen

alliud
Itm~ wan du dem zorn haulb machen willt so magstu mit der rechtḛ hantt schlagen vnd mit der lincken hantt hindḛ woll vff yn vnd dar noch mit der verkertḛ hant machen den ortt vntḛ herab vnd durch gang ~~
~
Itm~ du magst auch Im ab nemen nÿt weiter vbersich vff reissen mit dinem schwertt dan biß an sinen ortt Indes schlag yn wider yn zu dem kopff ~~

Itm~ eyn bruch wider dz abnemen wan er dir oben ab nÿmpt vnd haulbt dir zu dem kopff vff diner rechtḛ sitḛ so wind din schwertt mit der kurtzen schnidḛ ein wenig vff dz sin vnnd

14v

schlag indes mit der langen schnidḛ zu dem kopff

Itm~ eyn ander bruch Indes so er ab nÿmpt so dritt besitz vß dem schlag vnd arbeytt im zue nechsten bloß mit dem haulbe ~

alliud
Itm~ wan du mit der verkertḛ hant vß dem zorn haulb geschlagen hast vnd er fertt vff vnd versetz dir so far also mit diner verkertḛ hant vff sinen rechtḛ sitḛ an sinen buch durch vnd wind im den rechtḛ elnbogen vber sin vnd din schwertt vnd halt vast so hastu In beschlossen oder ruck mit diner linck rechtḛ sitḛ uff din lincke vnd reiß starck hyndersich so nÿmbstu Im dz schwertt vnd din ort gat im zu dem gesichtt ~~

Bis stercker wider windt
Stich sicht ers so nÿm es nÿder

Daß ist wan du mit ym zorniglichen eyn hauest helt er dan starck wider mit dem schwertt wiltu dan oben nit ab nemen so biß wider starck vnd far vff mit den armen zu diner

15r

rechtḛ sitḛ vnd wind din kurtz schnid an sin schwertt vnd sich im oben yn zu dem gesicht wirtt er des stichs gewar vnd vertt vff vnd versetz so blÿ du also sten In dem winden vnd setz Im den ortt vntḛ an ~~

Itm~ so du also vff din rechte sitḛ gewindḛ hast vnd er hatt den stich versetz so wind eyn wenig wider vff din lincke vnd setz im den ort auch an herab In die brust versetz er dan den ortt so zuck din schwertt an dich vnd schlag Im wider zu dem kopff versetz er dan so nÿmb oben ab oder ander arbeit nÿm dir daruß ~

alliud  ~
Itm~ wan du oben abgenümen hast vnd er hat dir also versetz zu dem andern mall vnd sticht mit dir so far woll vff mit den armen vnd wind im die kurtz schnid in die schwech siner klingḛ vnd stich im zu dem gesicht oder wind vff din rechte sitḛ an siner klingen in die schwech vnd stich im aber zu dem gesicht auch magstu beyde windḛ vß eynander machen vnd mit dem ortt stossen ~~
dz eben merck

15v

Das eben merck
Heulb stich leger wiech oder hertt
Indes vor vnd noch
Vnd an hut dem krieg sie nit goch

Daß ist ein lere wan er dir mit eynen haulb oder mit eÿnen stich an din schwertt pindt so soltu dir mit dem krieg dz ist mit den windḛ nicht zu goch lossen syn du merckest dan vor gar eben wan sin schwertt an dz ander glytzett oder im band weicht oder hart ist vnd also bald du dz entpfindest so wind Indes vnd arbeyt mit dem krieg nach der weich vnd nach der hartt zu der nechsten ploes vñ waß do heissett dz vor vnd dz noch dz bistu vor gelertt worden ~
wz der krig oben rempt

Wes der krieg oben rempt
Nyden wirtt er beschembt

Wiß dz dÿ windḛ vnd die arbeyt dar vß mit dem ortt zu den vier plossen daß selb heist der krieg Den trib also wan du mit dem zorn haulb

16r

helbst also bald er dan versetz so far vff mit den armen vnd wind im den ortt an sinem schwertt oben yn zu den obern plos siner linckḛ sitḛ setz er dan den obern sich abe so blib also sten mit den windḛ vnd loß den ort vnder sich nider sincken zu der vndern blos ober siner linckḛ sitḛ volget er dan mit der versatzüng dinem schwert nach so such mit dinen ort die vntern ploß siner rechtḛ sitḛ volget er dan vorbaß mit der versatzüng so far vff mit dem schwertt vff din lincke siten vnd heng Im den ort oben eyner zu der obern bloß siner rechtḛ sitḛ vnd also wurt er mit dem krieg vntḛ vnd oben beschempt Ist das du yn recht tribest ~~
In allen windḛ

In allen windenn
Haulb stich schnidt lern finden
Auch soltu mit preuffen heulb
stich oder schnidtt / In allen treffen
Den meinstern wiltu sie effenn

16v

Wiß dz du mit allen windḛ an schwert gantz fertich solt sin wan eyn ydes windḛ hat besunder drÿ stuck dz ist eyn haulb ein stich vnd ein schnid vnd wan du windest im schwertt so soltu gar eben brieffen vnd mercken dz du die stuck nicht vngerecht tribest dÿ in dÿ winden gehoren also dz du nit haulbest wan du stechen solt vnd nit schnidest wan du haulben solt vnd auch nit stichst wan du schnidḛ solt vnd also soltu dz triben wan man dir eyns versetz dz du mit dem andern treffest also soltu dz gerecht stuck alwegen windḛ dz mit recht gehort zu triben In allen treffen vnd in windḛ des schwertz wiltu anders die meinster effem vnd teuschen die sich wider dich setzen vnd wie vil windḛ im schwert sin vnd wie du die triben solt dz vindestu In dem letzen stueck des zettels dz do spricht wer wol hengett ~~

Itm~ wan du machen wilt eyn haulb vnd ein stich vnd eyn schnidt So thün Im also haulb kuenlich yn von diner rechtḛ sitḛ den zorn haulb Indes wind im den ortt eyn vff sin lincke sitḛ vnd stich im zu dem gesicht

17r

siner lincken Indes drit mit dinem lincken fus vff sin rechtḛ vnd schnid in mit der langen schnidḛ vber sin beÿde arm ~
vier bloß wiß remb

Vier plosse wiß remb
So schlechstu gar gewiß
On alle vor
An zweÿfell wie er gebor

Daß ist wan du mit dem zuvechten zu dem man wiltu dan gewiß vechtḛ so soltu im mit namen nit zu dem schwert haulben wan du solt remen der vier ploß dz ist die rechtḛ sitḛ die ander die lincke sitḛ oberhalbt der gurtell der selbigen ploß nÿm dir eyne fur vnd haulb den künlichen zů vnd acht nit wz er gegḛ dir vicht versetz er dan so arbeit in der versatzüng bald zu der nesten ploß also wart vß des liebs vnd nicht des schwertz ~

Itm~ du solt wissen welche ploß der man gegen dir entplost der selben ploß reme künlichen an var mit ÿn schissen des langen ortz vnd mit noch riessen vnd mit windḛ am schwertt

17v

vnd auch süns mit namen allen gefertenn vnd acht nicht wie er mit sinen gefertem gegen dir gebare so schlechstu In gewisß ~
wiltu dich rechen

Wiltu dich rechenn
Vier ploeß meÿnsterlich brechen
Oben dupplier
Vnten recht Mutir
Ich sage dir fur ware
Kein mon schuoet sich on vor
Hastu vernümen
Zů schlag mach er kleyn kümen

Daß ist wan dir eyner ernstlich eyn haulbt wiltu dan dich an Im rechen die ploß mit künstlich prechen das er an sinen danck schlagen muß lossen So tribe die duppliren gegen der sterck vnd dz müttiren gegen der schwech so sage ich dir verwar dz er sich vor schlagen nit gehuttḛ kan vnd mag dar vor zu schlegen nit chomen ~~

Itm~ daß dupliren tribe also wan er dir oben

18r

zu haulbet von siner rechtḛ achsell so haulb auch von diner rechtḛ ym glich starck oben yn zu dem kopff versetz er den haulb mit sterck so far vff bald mit den armen vnd stos mit diner lincken hant dinen knauff vnter dinen rechtḛ arm vnd schlag in mit der langḛ schnidḛ vß gekrutzten armen hinter siner schwertz klingen vff den kopff ~

Itm~ daß mütiern zu der rechtḛ sitḛ wan du von diner rechtḛ sitḛ mit der langḛ schnidḛ an sin schwert gebundḛ so far balde vff mit den armen vnd blÿ also sten an dem schwertt so wind vff din lincke sitḛ die kurtz schnidḛ an sin schwert vnd var woll vff mit den armen vnd heng im den ortt oben vber sin schwertt vnd vol var do mit den armen vnd stich im zu der vntern ploß siner rechtḛ sitḛ unten ~~

Itm~ daß mütiern zu der linckḛ sitḛ mit der langḛ schnidḛ an sin schwert gebundḛ so far vff mit den armen vnd plyb mit der selbigen schnidḛ am schwertt sten vnd wind aber die kurtz schnid vber sin schwertt vnd far woll vff mit den armen vnd heng im den ortt oben vber sin schwert vnd vol far do mit den armen vnd stich im zue

18v

der vntern ploß siner lincken sitḛ Also magstu zweÿ stuck triben auß allen haulben dar noch als du entpfindest die schwech vnd starck Im schwertt ~~
krümpt vff behend

Krump auff behende
wuerff den ort avff dÿ hende
Krümp wer wol setzet
Mit schritten vil heulb letzet

Wiß daß der krümpt haulb ist der vier versetzen eyns wider die vier hutt daß ist wie du krumpt solt haulben zu den hendḛ Daß stuck tribe also wan er dir von diner rechtḛ sitḛ mit dem ober haulb oder vnter haulb zu haulbett so spring vß dem haulb mit dem rechtḛ fus gegen ym woll vff sin lincke sitḛ vnd schlag in mit vß gestreckten armen mit dem vff sin hende wend do mit krieg man den vchsen vnd auch den eber vnd den unter haulb tribe also Wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst stett er dan gegḛ dir vnd helt sin schwertt vor dem kopff in der hut des vchsen vff siner linckḛ sitḛ so setz den lincken fus fur vnd halt din messer schwert an diner rechtḛ achselln in der hut vnd vß der hůt spring mit dem rechtḛ fus

19r

wol vff die rechtḛ sitḛ vnd schlag in mit der langen schnidḛ vß gekrutzten armen vber sin hende ~

alliud ~
Itm~ den krümpt haulb soltu auch triben vß der schranck hutt von beiden sitḛ vnd in die hutt schick dich also wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst so setz dinen lincken fus fur vnd halt din schwertt mit dem ortt neben diner rechtḛ sitḛ vff der erden dz die lang schnid am schwertt oben gewant sÿ vnd geb dich also ploß mit der linckḛ sitḛ hautt er dir dan zu der ploß oben yn So spring vß dem haulb mit dem rechtḛ fus wol vff die rechtḛ sitḛ gegen Im vnd stos mit der linckḛ hant den knopff dines schwerttz vnter din rechtḛ arm vnd schlag im mit gekrutzten hendḛ vß der langḛ schnidḛ mit dem ortt vff sin hende ~~

Itm~ also schick dich mit der schranck hut zu diner lincken sitḛ wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst so setz diner rechtḛ fus fur vnd halt din schwertt mit dem ort neben diner linckḛ sitḛ vff der erdḛ mit gekrutzten hendḛ dz die kurtz schnid am schwertt oben sin vnd gib dich mit der rechtḛ sitḛ ploß hautt er dir dan zu der ploß

19v

so schrit mit dem lincken fus wol vß dem haulb vff diner linckḛ sitḛ vnd schlag in mit dem schwẽt vber sin hende ~
haulb krümpt zu den flechen

Haulb krümpt zu den flechen
den meinstern wiltu sie schwechen
Wan es glitzet oben
So stan ab das wil ich loben

Merck daß stuck soltu triben gegen den meinstern die vß dem band des schwertz haulben vnd dz merck also wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kumpst so leg din schwertt zu diner rechtḛ sitḛ in die schranck hutt oder halt es vff diner rechtḛ achseln haulbt er dir dan oben zu der ploß so haulb starck mit gekrutzten armen mit der langḛ schnidḛ gegen sinem haulb vnd als bald die schwertt zu samen glitzen so wind Indes mit dem schwertt gegen diner linckḛ sitḛ vnd far vff mit den armen vnd stich im zu der obern ploß oder wiltu In nit stechen so merck als bald es glitzett so haulb im Indes mit der kurtzen schnidḛ zum kopff vnd zům lieb ~~

krumpt nicht kurtz haulb

20r

Krümp nicht kurtz haulb
durch wechselln do mit schaulb

Daß ist eyn bruch wider die hut vß dem vchsen den tribe also wan du mit dem zu vechten zu dem man kümpst stet er dan in der hutt vnd helt sin schwertt in siner linckḛ sitḛ vor dem haupt so wurff din schertt an din rechtḛ achsell vnd thün als du Im mit dem krümpt haulb wollest an sin schwert bindḛ vnd haulb kurtz vnd wechsel do mit vntḛ durch vnd schus im den ort zu der andern sitḛ lang In zu der plos so müß er versetzen do mit kümpstu zu schlegen vnd zu andern arbeytt mit dem schwertt auch magstu dz stuck machen wen er dir von siner rechtḛ achseln zu haulbt eynen ober haulb ~~
krumpt wer dich yrrett

Krümp wer dich yrrett
der edel krieg in verirett
das er nit weiß fur war
Wie er sy on vor

20v

Merck wan du den krümpt haulb tribest so müstu dich alwegḛ do mit ploß geben vnd dz vernym also wan du mit dem krümpt haulb von diner rechtḛ sitḛ ein haulbest oder an sin schwertt bindest die wiell bistu ploß mit der lincken sitḛ Ist er dan also gescheitt vñ will dir vom schwertt zu der ploß haulben vnd wil dich mit behendicheitt Irre machen so pleib mit dinem schwertt an dem sinen vnd volg dor an sinen haulb noch vnd wind im den ortt Indes zu dem gesichtt vnd arbeit im furbaß mit dem krieg zu den blossen so wurtt er verware nit wissen an welchen endḛ er sich vor dir vor haulben oder stichen hutten oder schutzen sol ~

Itm~ ein bruch wider den krümpt haulb so du im den ortt vnter sin schwertt in schuest zu siner brust druck er dan mit dem krümpt haulb din schwertt vnter sich zu der andern erden so wind gegen siner rechtḛ sitḛ vnd far mit dem arm woll vff vber dem hauptt vnd setz im den ortt oben an sin brust versetz er dir dz so pleib also stett mit dem gehultz vor dem hauptt vnd arbeitt behendeglich mit dem ort von eÿner plos zu der andern dz

21r

heist der krieg do mit verir°est In so gar dz er nit weiß wo er sich huttḛ soll ~~
zwer benymett

Zwer benÿmpt
Waß von tage her komett

Mer der zwer haulb bricht die hutt von tag vnd alle haulb die von tag oben nider gehaulben werden vnd die zwir die tribe also wan du mit dem zu vechten zu dem man gest stett er dan gegḛ dir vnd helt sin schwertt mit vß gerechtḛ armen vbersich hoch vber sin haupt In der hutt vnd wartt vff dich so merck wen du nohest zu im kümpst so setz dinen lincken fus fur vnd halt din schwertt mit der flech an diner rechtḛ achseln tritt er dan zu dir vnd treütt dir zu schlagen so küm du vor vnd spring mit dem rechten fus woll vff din rechte sitḛ vnd im spring wend din schwertt mit dem gehultz vor dinem haupt das dine dümen vntḛ kümen vnd schlag In mit der kurtzen schnidḛ zu der linckḛ siten sines kopffs ~~

21v

Item wan er ee kümpt mit dem ober haulb kümpt so tritt mit dinen rechtḛ fus vff sin lincken vnd schlag im zu mit der zwer haulb in sin sterck der klingen so ist sin haulb versetz Indes stos mit diner linckḛ hantt den knoff vff din rechte sitḛ neben sich vff so schlechstu in an dz linck ore oder magst dz dupliren die wiell du Im in sin sterck gezwirgt hast oder ist er also starck dz du dar zu nit kümen magst so stos im mit dem gehultz sin schwertt hin weck vnd schlag vff din rechte sitḛ vmb vnd such die andern ploß ~

Itm~ ein bruch wider den zwerch ober haulb so du Im von diner rechtḛ sitḛ mit eynen ober haulb an sin schwertt bindest schlecht er mit der zwierch vmb sich so küm auch vor mit dem zwerch haulb vnter sin schwertt an den hals ~~

Itm~ kümpt er aber vor mit dem haulb ee dan du so spring mit dem rechtḛ fus mit der vor geschriben versatzüng vß dem haulb woll vff din rechte sitḛ vnd schlag in mit de zwer an die vorgenante statt ~~

22r

Itm~ ein bruch wider ober vnd vnter zwerch schleg wan du eynẽ hast angebundḛ an sin schwertt mit eynen ober haulb vnd schlech vmb die zwierch oben oder vntḛ so plieb mit dem gehultz vor dinem hauptt vnd verwind alweg din schwertt vnd stich im mit dem ortt zu der nesten ploß so gat von beydḛ sitḛ zů ~~

Itm~ wan dir eyner an bind mit eynẽ fryhen ober haulb vnd hautt den vnter zwierch haulb zu diner rechtḛ sitḛ so blÿ also stan vnd leg im die kurtz schnid an den hals
zwerch mit der sterck

Zwerch mit der sterck
dim arbeÿtt do mit merck

Merck dz ist wenn du im mit der zwier zu haulbest dz soltu thün mit sterck versetz er dan so far vff mit der sterck dines schwertz noch der schwech sines schwertz begriffstu den mit der sterck sine schwech so arbeÿtt mit dem müttiern ym vber sin schwertt zu der vntern ploß oder oben In dem hals magstu dar zu nit kümen so arbeit vsß dem duppliren hinder sin schwertt mit dem schlag zu dem koppff ~~

22v

Itm~ Ist er aber mit der versatzüng zu starck dz du zu den stucken nit kumen magst so stos mit dem gehultz sin schwert hin weg vnd schlag im mit der zwer zu der andern sitḛ oder will er dir eyn louffen so nymb den schnidt vnder sinem armen ~~

Itm~ nÿmpt dich eyner by dem hals zu diner rechtḛ sitḛ so loß din schwertt vß diner linckḛ hant vnd stos mit der rechtḛ sin schwertt von dinem hals vnd schrit mit dinem linckḛ fus gegḛ siner rechtḛ sitḛ fur sin beide fus vnd far mit dinem lincken arm vber sin beide arm nohe by dem gehultz vnd fur in zu dem tantz oder stich im vntḛ zwuschen dinem beynen zu dem gemechtt ~~

Itm~ wan du mit dem zwer haulb machen wilt vff siner linck~ sitḛ so triff nicht vnd schlag behende vff sin rechte sitḛ schlecht er dan zu diner rechtḛ so schnid indes starck in sin hende In das glenck siner rechtḛ hant daß gat zu beidḛ zu zwer zu dem pflug

Zwer zu dem pflug
Zu dem ochsen hart gefug

23r

Was sich woll zwerett
Mit springen dem haulbt geferett

Merck du hast vor gehortt wie dz der ochsch vnd der pfug sin genant zweÿ leger oder zwie huttḛ so sin sie hie geheissen die vier ploß der ochß dz sint die ober zwei ploß die rechte vnd die lincke site an dem haupt So ist der pfug die vnter zwin ploß auch die recht vnd die lincke sitt nidert halbt der gurttell des mans vnd die plossen soltu mit den zwer schlegen In eynẽ zu vechtḛ alle vier versuchen ~

alliud ~
Itm~ Hie merck dÿ zwer schleg zu den vier plossen

Itm~ wan du mit dem zu vechtḛ zu ym kümpst stet er dan gegḛ dir yn der hut vom tag so spring mit dinem rechtḛ fus gegen Im woll vff din rechte sitḛ vnd schlag yn mit der zwer vsß gantzer kunst oben zu dem ochsen siner linckḛ sitḛ versetz er dir den schlag so schlag ym bald vntḛ zu dem pfug siner rechtḛ sitḛ vnd tribe den furbas die zwer schleg behendeglich alwegḛ eynen zu dem ochßen den andern zu dem pfug krutzweiß von eyner sitḛ zu der andern zu kopff ~

23v

Itm~ auch soltu gedencken dz du mit eynem yden zwer schlag alwegen weytt solt vsß springen vff eyn sitḛ so magstu yn wol dar mit zu dem haupt griffen vnd wart dz du die will oben vor dem haupt mit dem gehultz woll gedack siest feller werer furet

Feler werer füret
Von vnden noch wünsch ruret

Merck der feller ist eyn stueck do mit die vechter gepluewet werdḛ vnd noch wunsch geruret vnd geschlagḛ die do gern versetzen vnd die do haulben zu dem schwertt vnd nicht zu den blossen des liebs ~

alliud ~
Itm~ den feller tribe also wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst so haulb die vntern haulb von beidḛ sitḛ chümstu dan yn in mit eynem vnter haulb von diner rechtḛ sitḛ so schueß im den ort do mit lang in zu der brust so muß er versetzen so spring bald mit dem linckḛ fus vff sin rechte sitḛ vnd thün als du In mit der zwer dar zu schlagen wollest vnd verzuck den haulb vnd schlag bald wider vmb zu der linckḛ sitḛ

24r

oder kümpstu von der linckḛ sitḛ mit dem vnter haulb an yn so schuß im den ort oben lang in vnd tribe dz gefertt als vor an zu dem nechsten geschreben stetht ~~ verker zwingett ~

Verker zwinget
durch louffen auch mit ringet
den elnbog nÿm gewiß
Spring ÿm yn die [Das Wort »die« ist oberhalb der Zeile nachgetragen.] woge

Merck den verkerer soltu verdack dar brengen yn dem zu vechtḛ wan do mit zwingstu den man dz du yn magst durch lauffḛ vnd recht gefassen mit ringen ~~

Itm~ den verkerer tribe also wan du mit dem zu vechtḛ die helfft zu dem man gegangḛ bist vñ gat furbas die andern helff zu ym ye mit dem linckḛ fus vor vnd haulb von der rechtḛ sitḛ nach yedem zu dritt eynen fryhen vnter haulb din linckḛ fus noch vnd mit dem haulb so verker oder wind die lang schnid des schwertz alwegḛ vber sich vnd als bald du ym do mit an sin schwẽt bindest so heng Im Indes den ort eben yn vnd stich im zu dem gesicht versetz er dan den stich vñ fert hoch vff mit den armen so lauff im durch

24v

oder blipt er mit der versatzüng nider mit den henden so begriff mit der linckẽ hant sinen rechtẽ elnbogẽ vnd halt vest vnd spring mit dem lincken fus fur sinen rechtẽ vnd stos yn also dar vber ~~

Itm~ vnd wie du durch lauffen solt dz vindest hernoch geschreben In dem stuck dz do spricht durch lauff las hangẽ mit dem knopff wiltu rangen ~~ feller zwiffach

Feler zwÿfach
Trifft man den schnÿdt mit macht
Zwÿfach furbas
Schreÿtt ein linck vnd bis nit las

Merck dz heist der zwiffach feller vnd tribe In also wan du mit dem zu vechtḛ zu im kümpst so setz den linckḛ fus fur vnd halt din schwertt an der rechtḛ achsell vnd wen du sicht dz er oben ist so spring gegem Im wul usß mit dem rechtḛ fus vff din rechte sitḛ vnd thün als du yn mit eynen frichen zwer schlag zu siner linckḛ sitḛ zu sinḛ kopff wollest haulben vnd verzuck den haulb vnd spring mit dem linckḛ fus zu siner rechtḛ sitḛ wol vmb yn vnd schlag in mit der zwer zu dem kopff versetz

25r

er dan vnd du triffst sin schwertt so schritt mit der selbign sitḛ neben ym hin weck vnd schnid yn hinder sin schwertz klingḛ vß dem duppliren mit der kurtzen schnidḛ in dz maull oder fal ym mit dem schwertt vber beyd arm dz tribe zu beydḛ sitḛ auch magstu den feller glich triben vß dem ober haulb als vß den zwer schechgen ~~
Schiller In bricht

Schiler ein bricht
Was pueffel schlecht oder sticht
Wer wechsell drewt
Schiler in dar vß beraubt

Wiß der schiller ist ein gut selczam stuck wan er brichtt mit gewalt in mit haulb vnd mit stich vnd get zu mit verkerthen schwertt dar vmb so sin vil meinster des schwertz die von dem haulb nit wissen zu sagen vnd auch die hutt die do heisset der f pflug ~~

Itm~ den schiller tribe also wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst so setz din linckḛ fus vor vnd halt din schwert an diner rechtḛ

25v

achseln Haut er dir dann von oben zu dem kopff so verwind din schwertt vnd spring zu mit dem rechtḛ fus vnd haulb gegen sinẽ haulb mit der kurtzen schnidḛ lang vß gestrackten armen oben vber sin schwertt zu dem gesicht oder brust Ist er dan also gescheide vnd verfehet mit dem haulb dines schwertz vnd wechselt vntḛ durch so plyb Im mit dem ort vß langḛ armen vor dem gesicht so mag er dir nit geschadḛ noch vntḛ durch komen ~

Itm~ ein ander stuck wan du gegen Im stest vnd heltz din schwertt an diner rechtḛ achsell stet er dan gegḛ dir in der hůt des pflügs vnd dreut dir vntḛ zu stechen so haulb vß dem schiller mit der kurtzen schnidḛ lang oben eyn vnd schus im den ort zu dem gesichtt oder brust so mag er dich vnten mit dem stich nit erlangen ~

Itm~ ein anders wen du gegḛ im stest vnd hast din schwertt an diner rechtḛ achseln stett er dann wider gegen dir in der hutt des pfugs vnd dreutt dir vntḛ zu stechen so verwind den haulb ÿm mit der kurtzen schnidḛ lanck oben In so mag er dich vntḛ mit dem stich nit erlangenn ~
Schill kurtz er dich an

26r

Schill kurtz er dich an
durch wechsel gesicht ym an

Das ist ein lerer wen du zu gest mit dem zu vechtḛ so soltu schillen mit dem gesicht oder sehen ob er dir kurtz vichtt vnd die kurtz des schwertz die vernym also wan er dy arm mit sinẽ haulb nit lang von im reckt so ist er verkertz legstu dich in die hůtt alber wil er mit dem schwertt dar vff fallen so ist er aber verkürtz fichtt er gegen dir vß dem ochsen oder vß dem pfüg  dz ist ouch kurtz vnd solchen vechtern den soltu durch wechselln do mit zwingstu sy dz sy mussen versetzen so magstu dan frÿ haulben vnd arbeÿten mit dem schwertt vnd auch mit ringḛ

Itm~ ein ander lere wan du mit dem zu vechtḛ zu im gest so soltu schillen mit dem gesicht ob er kurtz gegen dir vicht dz soltu also erkennen wan er dir zu haulbt reckt er dan die arm nit lang vß von Im mit dem haulb so ist sin schwertt verkurtzett vnd allen vechtern die so kurtz vechtḛ den wechsel frolich durch auß haulben vnd auß stichen mit dem

26v

langen ort do mit bestetigestu sie an dem schwertt dz sie dich müssen zu dem an bindḛ lassen kumen vnd sich schlagen loßen ~~
Schil zu dem ortt

Schil zu dem ort
Nym den hals on vorchtt

Merck dz ist eyn stueck wider den langen ortt mit eynẽ betryegniß des gesichtz daß tribe also wan du mit dem zu vechtḛ zu dem man kümpst stet er dan vnd helt dinem ortt gegen dinem gesichtt oder brust so halt din schwertt an der rechtḛ achselln vnd schil mit dem gesichtt zu dem ortt vnd thun als du ym dar zu haulben wollest vnd haulb starck vß dem schiller mit der kurtzen schnidḛ an sin schwertt vnd schieß im den ortt do mit lanck in zu dem hals mit eynẽ zu tritt dines rechten fus ~~
Schill zu den obern

Schil zu dem obern
Haubt (Korrigiert aus »Hautt«.] hende wiltu bedobern

Itm~ wan er gegen dir stett in dem langḛ ortt wiltu im dan vber sin hende schlagen so

27r

schil im zu dem gesicht vnd zu dem haubptt vnd thun als du yn dar vff sclagen wollest vnd schlag in vß dem schiller mit dem ortt vff sin hende dz magstu auch thün wen er dir von oben eyn haulbet eynḛ fryhen ober haulb so schilch zu sinem hauptt als du wollest yn dar vff sclagen vnd haulb mit der kurtzen schnidḛ gegen sinem haulb vnd schlag in an sines schwertz klingḛ nider mit dem ortt vff die hende ~~
feller zwiffach

Feler zwÿfach
Trifft man den schnit mit macht
Zwyefach es furbas
Schreÿtt ein linck vnd biß nit laß

Daß ist wie du den feller zu beyden siten solt triben zwiffach vnd dz vernym also wan du mit dem zu vechtḛ zu im kümpst so setz den lincken fus vor vnd halt din schwertt an diner rechtḛ achseln vnd wan du sychst dz er dir eben ist so spring gegen im wol vß mit dem rechtḛ fus aüff

27v

din rechtḛ sitḛ vnd thün yn mit eynẽ frÿhen ober haulb zu siner lincken sitḛ zu sinem kopff wollest haulben vert er dan vor mit der versatzüng so verzuck den haulb wider vff vnd spring bald mit dem lincken fus wol vmb den man zu siner rechtḛ siten vnd im sprüng thün aber als du In zu der rechtḛ sitḛ schlagen wollest vnd verzůck vnd spring wider mit dem rechtḛ fus vmb yn vff sin lincke sitḛ vnd sclag zu der selbigen sitḛ frolichen mit ein wil er dir dan die wiell noch der plos griffen so fal ÿm mit der langen schnidḛ in die arm mit dem schnitt vnd truck von dir vnd dz soltu wissen von beidḛ siten zu triben vnd dz magstu auß den zwer schlegen auch tribenn ~~
der schittler mit siner kor

Der scheÿtler mit syner kor
Ist dem antlutz vnd der brust gewar
Was von yn kümett
dÿ kron das ab nÿmett
Schneydt durch die kron
So prichstu sie schon

28r

Die strich die trueck
Mit schneyden sie ab zueck

Wiß dz der schittler bricht die hutt alber vnd ist dem antlitz vnd der brust mit siner kor gar geverlich ~~

Itm~ den schittler tribe also wan du mit dem zu vechtḛ zu ym chompst legt er sich in die hutt alber so setz den lincken fus fur vnd halt din schwertt mit vß gestreckten armen hoch vber din haupt yn der hut vom tag vnd spring zu Im z mit dem rechtḛ fus vnd hau mit der langḛ schnidḛ starck von oben nider vnd pleyb mit den armen hoch vnd senck im den ort vnter sich zu sinem gesicht oder brust versetz er dan mit der kron also dz der ort vnd dz gehultz an sinem schwertt beÿde vber sich sten vnd fert do mit vff vnd stest dir den ort vff so wind din schwertt vnter siner kron durch mit der schnidḛ yn sin arm vnd druck so ist die kron wider gebrochen vnd mit dem drucken nÿm den schnidt vnd zueck dich do mit ab vnd tritt nohent zu Im wan er wider versetz ~~

28v

Itm~ merck wan er dir den schittler oder sünst ein haulb versetzt mit der kron vnd dir do mitt yn laufft so nym den schnitt vnder sin hendḛ in sin arme vnd druck vast vber sich so ist die kron wol gebrochen vnd wind din schwertt in den obern schnidt vnd zuch do mit abe ~~

Itm~ merck so du im mit dem schittler oben yn haulbest vnd gehengt zu dem gesicht stost er dan mit dem gehultz den ort vast vbersich so ve°kere din schwertt mit dem gehultz fast vber sich fur din hauptt vnd setz im den ortt vntḛ an sin brust ~~

Itm~ wan du eynem den schittler haulb wilt machḛ so magstu In dem den ortt lang vnter sinẽ hendḛ durch lossen gan zu dem gesicht siner rechtḛ sitḛ vnd lang hÿneÿn gestrecktt ~~
vier leger alleyn

Vier leger alleyn
do von haltu fleücht die gemeyn
Ochß pflug Alber
Von tag sein dir nit vnmere

29r

Merck disse vier leger dz sint die vier hutt do du vß vechtḛ solt die erst hut heist der ochß

Itm~ in den ochsen schick dich also ste mit dem linckḛ fus fur vnd halt din schwertt zu diner rechtḛ sitḛ mit dem gehultz fur dz haupt dz die kurtz schnid gegen dir sten vnd halt im den ortt also gegem dem gesichtt ~~

Itm~ zu der linckḛ sitḛ schick dich also in den ochsen sto mit dem rechtḛ fus vor vnd halt din schwertt zu diner lincken sitḛ mit dem gehultz fur dz haupt dz die lang schnid gegḛ dir ste vnd halt im den ortt also gegen dem gesichtt dz ist der ochß von beidḛ sÿtenn ~

Itm~ die ander hůtt die heist der pflug do schick dich also setz den linckḛ fus vor vnd halt din schwertt mit gekrutzten hendḛ vnter sich zu diner rechtḛ sitḛ mit dem knopff neben diner rechtḛ hueff dz die kurtz schnid oben sÿ vnd der ort fursich auff sten dem man gegem dem gesichtt ~

Itm~ zu der linckḛ sitḛ schick dich also in den pflug setz den rechtḛ fus vor vnd halt din schwert neben diner recht linckḛ [»linckḛ« ist oberhalb der Streichung eingefügt.] sitḛ vntter sich zů

29v

diner lincken hueff dz die lang schnid oben gewantt sy vnd der ortt vbersich sten dem man gegem dem gesicht ~~

Itm~ die tritt hutt heist der alber vnd schick dich also setz den linckḛ fus vor vnd halt din schwertt mit gestracktḛ armen vor dir mit dem ortt vff der erdḛ vnd dz die kurtz schnid oben sym ~~

Itm~ die vierd hutt Heist vom tag vnd schick dich also mit setz den linckḛ fus vor vnd halt din schwertt mit ausß gestrecktḛ armen hoch vber din haupt vnd wind die langen schnidḛ fur vnd loß den ortt eyn wenig zu rueck hangen vnd ste also in der hůtt ~~
vier sint versetzen

Vier seÿn versetzen
Die dÿ lege sere letzen

Merck du hast vor gehortt von den vier huttḛ so soltu nü wissen wz do sin die vier vesetzen do mit du die vier hut brechen solt wiß dz keyn versetzen dar zu nit gehoret wan vier haulb die brechen die vier hůtt ~~

Daß es erst ist der krümpt haulb der bricht die hutt vß dem v ochßenn ~~